Paroles et traduction Lazcano Malo - El último Niño Héroe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El último Niño Héroe
Последний мальчик-герой
Yo
quiero
ser
quien
siempre
te
defienda,
ser
el
que
te
pueda
cuidar
Я
хочу
быть
тем,
кто
всегда
будет
защищать
тебя,
кто
сможет
о
тебе
заботиться,
Tu
mexicano
al
grito
de
guerra,
tu
Benito
Juárez,
tu
Aztlán
Твоим
мексиканцем
с
боевым
кличем,
твоим
Бенито
Хуаресом,
твоим
Ацтланом.
Yo
quiero
ser
tu
15
de
septiembre
de
1810
Я
хочу
быть
твоим
15
сентября
1810
года,
Ser
tu
reforma,
ser
tu
insurgente
Твоей
реформой,
твоим
повстанцем,
El
que
mire
por
tu
bien
Тем,
кто
заботится
о
твоем
благе.
El
último
niño
héroe
Последний
мальчик-герой,
El
último
que
se
queda
Последний,
кто
остается,
Luchando
por
ti
hasta
que
se
muera
Борющийся
за
тебя
до
самой
смерти.
El
último
niño
héroe
Последний
мальчик-герой,
El
que
retiembla
en
tu
tierra
Тот,
кто
сотрясает
твою
землю,
El
que
se
arroje
con
tu
bandera
Тот,
кто
бросится
с
твоим
флагом.
Ohh,
ooh,
oh,
ooh,
ooh,
oh,
ooh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Yo
quiero
ser
el
que
siembre
tu
tierra
Я
хочу
быть
тем,
кто
засеет
твою
землю,
El
que
se
beba
tu
manantial
Кто
выпьет
твой
родник,
Un
zapatista
andando
por
tus
selvas
Сапатистом,
идущим
по
твоим
джунглям,
Tu
constitución
nacional
Твоей
национальной
конституцией.
Yo
quiero
ser
tu
20
de
noviembre
de
1910
Я
хочу
быть
твоим
20
ноября
1910
года,
Ser
tu
guerrero,
ser
tu
insurgente
Твоим
воином,
твоим
повстанцем,
El
que
mire
por
tu
bien
Тем,
кто
заботится
о
твоем
благе.
El
último
niño
héroe
Последний
мальчик-герой,
El
último
que
se
queda
Последний,
кто
остается,
Luchando
por
ti
hasta
que
se
muera
Борющийся
за
тебя
до
самой
смерти.
El
último
niño
héroe
Последний
мальчик-герой,
El
que
retiembla
en
tu
tierra
Тот,
кто
сотрясает
твою
землю,
El
que
se
arroje
con
tu
bandera
Тот,
кто
бросится
с
твоим
флагом.
Y
si
el
clarin
me
convoca
a
lidiar
por
tu
amor
И
если
горн
призовет
меня
бороться
за
твою
любовь,
Yo
puedo
ser
el
caudillo
de
tu
corazón
Я
могу
быть
вождем
твоего
сердца.
El
último
niño
héroe
Последний
мальчик-герой,
El
último
que
se
queda
Последний,
кто
остается,
Luchando
por
ti
hasta
que
se
muera
Борющийся
за
тебя
до
самой
смерти.
El
último
niño
héroe
Последний
мальчик-герой,
El
que
retiembla
en
tu
tierra
Тот,
кто
сотрясает
твою
землю,
El
que
se
arroje
con
tu
bandera
Тот,
кто
бросится
с
твоим
флагом.
El
último
niño
héroe
Последний
мальчик-герой,
El
último
en
tu
vida
Последний
в
твоей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lazcano Malo Cesar Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.