Paroles et traduction Lazcano Malo - Tardes de Domingo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tardes de Domingo
Sunday Afternoons
Me
dijo
tengo
marido,
Como
quien
busca
trabajo
She
said,
"I
have
a
husband,"
like
someone
looking
for
a
job
Pidiéndole
a
Dios
no
encontrarlo
oh
Asking
God
not
to
find
him,
oh
Tú
dices
si
la
seguimos
pero
en
caso
de
improvisto
You
said,
"If
we
follow
her,
but
in
case
of
the
unforeseen
Prefiero
esté
estipulado
en
el
contrato
oh
I'd
prefer
it
be
stipulated
in
the
contract,
oh
Debajo
de
ese
vestido,
me
dijo
el
Diablo
al
oído
Under
that
dress,"
the
Devil
whispered
in
my
ear
Está
el
Edén
prometido,
Is
the
promised
Eden,
Hazle
caso
a
lo
que
dijo
y
pa'
pronto
dije
-Si-,
claro
que
Si-
I
listened
to
what
he
said
and
immediately
I
said,
"Yes,"
of
course,
yes
Nos
veremos
el
Domingo,
Porque
el
América
juega
We'll
meet
on
Sunday,
because
América
is
playing
Y
él
siempre
se
chuta
el
partido
con
los
amigos
And
he
always
gets
shitfaced
with
his
friends
Cuando
por
fin
vino
el
día,
Yo
me
encontraba
que
ardía
When
the
day
finally
came,
I
was
on
fire
Y
me
bebí
unas
cuantas
cheves
Frías
And
I
drank
a
few
cold
beers
Mientras
que
el
tiempo
corría,
Hasta
que
dieron
las
3
While
time
passed,
until
3 o'clock
Tardes
de
domingo,
Tardes
de
Fútbol
Sunday
afternoons,
soccer
afternoons
Tardes
de
aficiones,
Tardes
de
pasión
Afternoons
of
hobbies,
afternoons
of
passion
Tardes
de
encontrarle
al
juego
su
sabor
Afternoons
of
finding
the
flavor
of
the
game
Tardes
en
pelotas,
tardes
de
amor...
Afternoons
in
the
buff,
afternoons
of
love...
(Narración
Partido
de
Fondo)
(Background
soccer
game
narration)
Y
así
se
fueron
los
años,
y
nuestro
equipo
se
había
apuntado
2 campeonatos
Interamericanos
And
so
the
years
have
gone
by,
and
our
team
has
earned
2 Inter-American
championships
Yo
que
no
era
aficionado,
I
wasn't
a
fan,
Para
aquel
entonces
ya
me
mantenía
informado
de
cada
resultado
But
by
then
I
kept
up
with
every
result
-Qué
opinas
si
nos
fugamos??-
-How
do
you
feel
about
us
running
away??-
Le
contesté
-Encantado-
I
replied,
"-Delighted-"
-Nos
vemos
donde
quedamos
te
dejaré
una
nota
explicando,
y
te
veré
aquí
a
las
3,
en
el
andén-
"-We'll
meet
where
we
agreed,
I'll
leave
you
a
note
explaining,
and
I'll
see
you
here
at
3,
on
the
platform-"
Tardes
de
domingo,
Tardes
de
Fútbol
Sunday
afternoons,
soccer
afternoons
Tardes
de
aficiones,
Tardes
de
pasión
Afternoons
of
hobbies,
afternoons
of
passion
Tardes
de
encontrarle
al
juego
su
sabor
Afternoons
of
finding
the
flavor
of
the
game
Tardes
en
pelotas,
tardes
de
amor...
Afternoons
in
the
buff,
afternoons
of
love...
(Narración
de
fondo)
(Background
narration)
Se
aproximaba
la
hora
The
hour
was
approaching
Y
yo
nervioso
miraba
en
la
tele
el
juego
de
pelota
And
I
nervously
watched
the
soccer
game
on
TV
Era
final
de
la
copa,
It
was
the
final
of
the
cup,
Y
la
tensión
se
notaba
en
cada
jugada,
en
cada
patada,
en
cada
fauleada
And
the
tension
was
palpable
in
every
play,
in
every
kick,
in
every
foul
Tuya,
mía,
te
la
presto,
con
el
score
1-0
Yours,
mine,
I'll
lend
it
to
you,
score
1-0
Y
así
me
fui
metiendo
y
acabo
el
segundo
tiempo
cuando
ya
eran
las
6 y
nunca
me
And
so
I
got
sucked
in
and
the
second
half
ended
when
it
was
already
6 o'clock
and
I
never
Acorde
de
verla
en
el
andén
Remember
seeing
her
on
the
platform
Tardes
de
domingo,
Tardes
de
Fútbol
Sunday
afternoons,
soccer
afternoons
Tardes
de
aficiones,
Tardes
de
pasión
Afternoons
of
hobbies,
afternoons
of
passion
Tardes
de
encontrarle
al
juego
su
sabor
Afternoons
of
finding
the
flavor
of
the
game
Tardes
en
pelotas,
tardes
de
amor...
Afternoons
in
the
buff,
afternoons
of
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.