Lazuli - Je te laisse ce monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lazuli - Je te laisse ce monde




Je te laisse ce monde
I Leave You This World
Derrière nous l′histoire
Behind us is history
Et ses allers retours,
With its to and fro,
Comme une balançoire
Like a swing
Nous revient toujours.
Always coming back to us.
Derrière nous l'histoire
Behind us is history
Encore et toujours la même,
Over and over again the same,
Leçons illusoires
Illusory lessons
Sur le même thème.
On the same theme.
Un pas en avant,
One step forward,
Un pas en arrière,
One step back,
Un recommencement
A new beginning
Aujourd′hui comme hier,
Today like yesterday,
Une histoire qui bégaye,
A story that stutters,
Une redite, un écho,
A rehash, an echo,
Comme l'avant veille,
Like the day before yesterday,
Une redite, un écho.
A rehash, an echo.
Fils, je te laisse ce monde
Son, I leave you this world
Comme on laisse un fardeau,
Like we leave a burden,
Fils, je te laisse mes rêves
Son, I leave you my dreams
Comme on laisse un radeau.
Like we leave a raft.
Au fond du passé
Deep in the past
Enterré le déni,
Denial buried,
Comme si de rien était,
As if nothing had happened,
Comme si
As if
Comme si nous pouvions
As if we could
Nier l'évidence,
Deny the evidence
De la répétition
Of the repetition
De nos incohérences.
Of our inconsistencies.
Le temps est un tiroir,
Time is a drawer
L′homme y range les blessures,
Where a man stores his wounds,
Les blessures de l′histoire,
The wounds of history,
L'histoire d′être sûr,
History to make sure,
De s'endormir en paix,
To fall asleep in peace
Sans regrets, sans remords
Without regrets, without remorse
Et pouvoir récidiver
And be able to do it again
Demain encore.
Tomorrow again.
Fils, je te laisse ce monde
Son, I leave you this world
Comme on laisse un fardeau,
Like we leave a burden,
Fils, je te laisse mes rêves
Son, I leave you my dreams
Comme on laisse un radeau.
Like we leave a raft.
Vois l′incandescence
See the incandescence
Des enfants au teint blafard,
Of the pale-faced children,
Imbibés de violence
Soaked in violence
Comme des buvards,
Like blotting paper,
Qui se perdent comme leurs pères,
Who get lost like their fathers,
A faire et refaire
Doing and redoing
Le nœud coulant
The noose
De la boucle du temps.
Of the time loop.
Le temps est une passoire
Time is a colander
Qui épure les consciences,
That purifies consciences,
Une passoire à mémoires
A colander of memories
Qui sauve les apparences
That saves appearances
Et même si c'est lourd,
And even if it's heavy
N′oublie pas d'où tu viens,
Don't forget where you come from,
Va vers le nouveau jour
Go towards the new day
Qui se lève demain...
That dawns tomorrow...
Fils je te laisse ce monde
Son, I leave you this world
Comme on laisse un fardeau,
Like we leave a burden,
Fils je te laisse mes rêves
Son, I leave you my dreams
Comme on laisse un radeau.
Like we leave a raft.





Writer(s): Dominique Leonetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.