Lazuli - Quand la bise fut venue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lazuli - Quand la bise fut venue




Quand la bise fut venue
When the Bise Came
L′usine me cracha dehors,
The factory spat me out,
Violent fut le goût du sort.
Fate's taste was bitter.
Sans le moindre coup de semonce,
Without warning, they severed my pride,
Ils ont jeté ma fierté aux ronces.
And cast my dignity aside.
Mes mains, la belle affaire,
My hands, so useless now,
Une devant, une derrière,
One in front, one in tow,
De mes dix doigts rien à faire,
Ten fingers with nothing to do,
Même pas une prière.
Not even a prayer for salvation.
Mais quand la bise fut venue,
But when the bise came,
Tu m'embrassas
You embraced me,
Et mon âme répandue,
And my scattered soul,
Tu la ramassas.
You gathered.
L′usine a vomi mon être,
The factory spewed forth my being,
Elle qui m'avait vu naître.
Though it was there I began.
Derrière moi se sont refermées
Behind me, its doors slammed shut,
Ses lourdes mâchoires d'acier.
Its jaws of steel, cold and jut.
Mes mains, la belle affaire,
My hands, so useless now,
Une devant, une derrière,
One in front, one in tow,
De mes dix doigts rien à faire,
Ten fingers with nothing to do,
Même pas une prière.
Not even a prayer for salvation.
Mais quand la bise fût venue,
But when the bise came,
Tu m′embrassas
You embraced me,
Et mon âme répandue,
And my scattered soul,
Tu la ramassas.
You gathered.





Writer(s): dominique leonetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.