Lazuli - Vita est circus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lazuli - Vita est circus




Vita est circus
Vita est circus
LAZULI
LAZULI
VITA EST CIRCUS
VITA EST CIRCUS
Dans une ambiance lourde,
In a heavy atmosphere,
En fanfare sourde,
In a dull fanfare,
J'ai offert ma tête à la gueule de la bête,
I offered my head to the beast's mouth
Et moi et mon félin,
And me and my feline,
étions faits l'un pour l'autre,
Were made for each other,
Nous voici l'un dans l'autre pourvu qu'il n'est pas faim,
Here we are in each other's arms, as long as he's not hungry,
Mais j'entends midi qui sonne,
But I hear midday ringing,
Et un ventre qui résonne,
And a belly that resounds,
Au creux de son altesse je lance un S.O.S.,
In the depths of his highness, I launch an S.O.S.,
Dans une ambiance lourde,
In a heavy atmosphere,
En fanfare sourde,
In a dull fanfare,
Juste avant l'abdomen j'glisse un dernier "amen"...
Just before the abdomen, I slide in a last "amen"...
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Circus,
Circus,
Circus,
Circus,
Dans une ambiance pesante,
In a heavy atmosphere,
En fanfare lente,
In a slow fanfare,
Je suis l'arrogant du trapèze volant,
I am the arrogant on the flying trapeze,
Mais dans l'incertitude,
But in the uncertainty
Du lendemain,
Of tomorrow,
Et du lâché de main j'prends de l'altitude,
And letting go of my hand, I take altitude
Dans les yeux du porteur,
In the eyes of the porter,
Je devine une rancoeur,
I guess a resentment,
Je me sens seul au monde et compte les secondes,
I feel alone in the world and count the seconds,
Dans une ambiance pesante,
In a heavy atmosphere,
En fanfare lente,
In a slow fanfare,
J'arrive à l'improviste pour mon dernier twist...
I come unexpectedly for my last twist...
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Circus,
Circus,
Circus,
Circus,
Dans une ambiance indigeste,
In an indigestible atmosphere,
En fanfare funeste,
In a funeral fanfare,
Je suis le clown usé par les railleries, les huées,
I am the clown worn out by mockery and booing,
Encore un tour je resquille,
One more round I dodge,
Et j'traîne ma bille,
And I drag my ball,
Et mon teint de cire sans provoquer de rires,
And my complexion of wax without provoking laughter,
Mais sur la piste aride,
But on the arid track,
Cerclée de gradins vides,
Surrounded by empty bleachers,
Je meurs de solitude et de désuétude,
I die of loneliness and desuetude,
Une ultime cabriole,
One last somersault,
Puis plus rien ne bouge,
Then nothing moves,
Je gis le nez au sol dans une flaque rouge...
I lie face down in a pool of red...
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Circus,
Circus,
Circus,
Circus,
Circus!
Circus!
Circus!
Circus!
Circus!
Circus!
Circus!
Circus!
Circus!
Circus!
Vita Est Circus,
Vita Est Circus,
Vita Est Circus.
Vita Est Circus.





Writer(s): Dominique Leonetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.