Lazy - Primeiro Dia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lazy - Primeiro Dia




Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
A vida voltas e tu quando voltas
В жизни повороты, и ты, когда повороты
A juntar estas pontas que deixaste soltas
Соединить эти концы, что ты оставила свободные
não te escondas eu sei que importas
Давай ты не скрывай, я знаю, что вы импортируете
Eu vejo no teu rosto mesmo se não choras
Я вижу на твоем лице, даже если не на уроке чтоб были
Chega um pouquinho pra cá, vamos chillar no sofá
Наступает чуть сюда, будем chillar на диване
Vamos voar no tapete do chão da sala
Мы будем летать на ковре на полу в гостиной
Ao acordar de manhã vamos fazer da cama
Проснувшись утром мы будем делать кровать
O nosso bilhete de ida, mas tem calma
Наш билет туда, но тихо
Eu não vou
Я не буду уже
Estou a espera que a sorte, me diga qual é a cantiga
Я ждать, что удача, скажите мне, что это песенка
Pra não me dares o corte
Ты мне не дашь резки
Tantos que mudam de vida, por viverem da mentira
Так много, что меняют жизнь, жить по лжи
Trago verdade nos lábios e isso ninguém me tira (Nã-ão)
Приношу самом деле на губах, и это меня никто не берет (Не будут)
Porque do sítio que eu venho
Потому что сайт, который я родом
O amor veio em primeiro
Любовь пришла в первый
Miúda vem comigo que eu mostro-te o caminho
Девушка, пойдем со мной, я покажу тебе путь
vale a pena se eu não for sozinho, por isso
Только стоит, если я не пойду в одиночку, так
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давайте вернемся, пока в первый день
Na altura ninguém sabia, o que podia dar
На момент никто не знал, что мог дать
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давайте вернемся, пока в первый день
Seres a minha companhia
Существа моя компания
E que venhas pra ficar, ah-ah, oh-oh, yeah
И ты пошел мне быть, ah-ah, oh-oh, yeah
(Vamos voltar ao primeiro dia)
(Вернемся в первый день)
Vamos voltar ao priemiro e trazer para os dias de hoje
Давайте вернемся к priemiro и довести до наших дней
A razão para tu ficares, antes, agora e depois
Причина, чтобы ты руки, и прежде, теперь и после
No início era o verbo, mas conjulgado por dois
В начале было слово, но conjulgado два
Agora fico tantas vezes a falar com os meus botões
Теперь я так часто, в разговорах с моими кнопками
Sou como um prato que gira, mas a agulha está partida
Я, как тарелка, что вращается, а игла повреждена
Não escuto essa melodia, que antigamente eu ouvia
Не слушаю эту мелодию, что раньше я слушал
Porque eras tudo o que eu queria
Потому что времена все, что я хотел
E agora és tudo o que eu tenho
И теперь ты-все, что у меня есть
Um dia és tudo que eu tinha, no outro tudo que eu desdenho
Один день, ты все, что я имел, в другой все, что я desdenho
Não é um comprimisso ela disse
Это не только comprimisso она сказала:
Pra ficar eu não tinha o que era preciso
Мне быть я не имел то, что было нужно
E amar não chega, olha eu nem sabia disso
И любить не приедете, посмотрите, я даже не знаю, что
Estou de coração cheio mas de bolso liso
Я сердцем, но полный карман плоский
Porque do sítio que eu venho
Потому что сайт, который я родом
O amor veio em primeiro
Любовь пришла в первый
Miúda vem comigo que eu mostro-te o caminho
Девушка, пойдем со мной, я покажу тебе путь
vale a pena se eu não for sozinho, por isso
Только стоит, если я не пойду в одиночку, так
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давайте вернемся, пока в первый день
Na altura ninguém sabia, o que podia dar
На момент никто не знал, что мог дать
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давайте вернемся, пока в первый день
Seres a minha companhia
Существа моя компания
E que venhas pra ficar, ah-ah, oh-oh, yeah
И ты пошел мне быть, ah-ah, oh-oh, yeah
(Vamos voltar ao primeiro dia)
(Вернемся в первый день)
(1, 2, 3)
(1, 2, 3)
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давайте вернемся, пока в первый день
Na altura ninguém sabia, o que podia dar
На момент никто не знал, что мог дать
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давайте вернемся, пока в первый день
Seres a minha companhia
Существа моя компания
E que venhas pra ficar, ah-ah, oh-oh, yeah
И ты пошел мне быть, ah-ah, oh-oh, yeah
(Vamos voltar ao primeiro dia)
(Вернемся в первый день)





Writer(s): Andre Tiago Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.