Lazy The Loser feat. Bryan - Cienie na suficie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lazy The Loser feat. Bryan - Cienie na suficie




Cienie na suficie
Shadows on the Ceiling
Cienie na suficie, światła na ścianach
Shadows on the ceiling, lights on the walls
To bezsenne noce wyświetlają film
These sleepless nights are playing a movie
Zasnę dopiero o świcie
I won't fall asleep until dawn
Przy ciemnych kotarach, bezsenne godziny, wynagrodzą sny
With dark cats, sleepless hours, dreams will make up for it
One przemalują świat
They'll repaint the world
I zabiorą napięcie, dadzą kilka godzin nim obudzę się
And take away the tension, give me a few hours before I wake up
Czemu dookoła wszystko nie jest takie piękne
Why isn't everything around beautiful?
Rzeczywistość moich dni odbiera mi sen
The reality of my days takes away my sleep
Odbijam się od chmury do chmury jak Icy-tower
I bounce from cloud to cloud like an Icy-tower
Z szafy wyciągam swoje stare, przetarte ubranie
I pull out my old, worn-out clothes from the closet
Rzeczy niedorzeczne, zdają się być łatwe
Absurd things seem easy
Rzeczy niedorzeczne zdają się być straszne
Absurd things seem scary
Chyba już za duży mam upojenia stan
I think I'm too intoxicated
Cienie na ścianach pokazują
Shadows on the walls show
Że nie jestem tutaj sam, ej, ej ziom
That I'm not alone here, hey, hey dude
Chyba wymyśliłem plan
I think I came up with a plan
Polećmy na planetę
Let's fly to a planet
Gdzie wolniej nam mija czas, gdzie wolniej nam mija czas
Where time passes slower, where time passes slower
Chyba już to znasz, skacze buch, muszę jak te promienie słońca
I think you already know, jump boom, I have to like these sunbeams
Łapiesz znów, na koniec każdego dnia znowu czujesz ten sam ból
You catch again, at the end of every day you feel the same pain again
Ten sam ból, ten sam ból (o nie, nie)
The same pain, the same pain (oh no, no)
Cienie na suficie, światła na ścianach
Shadows on the ceiling, lights on the walls
To bezsenne noce wyświetlają film
These sleepless nights are playing a movie
Zasnę dopiero o świcie, przy ciemnych kotarach
I'll fall asleep only at dawn, with dark cats
Bezsenne godziny, wynagrodzą sny
Sleepless hours, dreams will make up for it
One przemalują świat i zabiorą napięcie
They'll repaint the world and take away the tension
Dadzą kilka godzin nim obudzę się
Give me a few hours before I wake up
Czemu dookoła wszystko nie jest takie piękne
Why isn't everything around beautiful?
Rzeczywistość moich dni odbiera mi sen
The reality of my days takes away my sleep
Kładę się o trzeciej, nie czuje zmęczenia
I go to bed at three, I don't feel tired
W głowię myśli kłębią się
Thoughts are swirling in my head
Ty leżysz koło mnie
You're lying next to me
Zawsze spisz spokojnie
You always sleep peacefully
Nie wiesz nawet co omija Cię
You don't even know what you're missing
Ja oglądam spektakl na ścianach
I'm watching a show on the walls
Światła samochodów na ścianach
Car lights on the walls
I żaluzji cień
And the shadow of the blinds
Jako akompaniament mam w głowie tysiąc historii
As an accompaniment, I have a thousand stories in my head
O których chciałbym zapomnieć
That I would like to forget
I przypominam sobie o nich kiedy położę się
And I remember them when I lay down
do wyczerpania na nogach mnie trzyma to napięcie to lęk
Until exhaustion keeps me on my feet, it's this tension, this fear
Boję się ciemności, boję się przeszłości
I'm afraid of the dark, I'm afraid of the past
Boję się co będzie, gdy obudzę się
I'm afraid of what will happen when I wake up
Cienie na suficie, światła na ścianach
Shadows on the ceiling, lights on the walls
To bezsenne noce wyświetlają film
These sleepless nights are playing a movie
Zasnę dopiero o świcie, przy ciemnych kotarach
I'll fall asleep only at dawn, with dark cats
Bezsenne godziny, wynagrodzą sny
Sleepless hours, dreams will make up for it
One przemalują świat i zabiorą napięcie
They'll repaint the world and take away the tension
Dadzą kilka godzin nim obudzę się
Give me a few hours before I wake up
Czemu dookoła wszystko nie jest takie piękne
Why isn't everything around beautiful?
Rzeczywistość moich dni odbiera mi sen
The reality of my days takes away my sleep





Writer(s): Dominik Iwan, Lucid Soundz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.