Paroles et traduction Lazy Winner - ANNIE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
tirame
Hey,
baby,
call
me
Oye,
tirame
un
mensaje
Hey,
baby,
call
me
Porque
estoy
aquí
parado
en
donde
tú
me
dejaste
'Cause
I'm
standing
right
here
where
you
left
me
Y
nunca
regresaste
Oh,
and
you
never
came
back
Vamos
tirame
un
mensaje
Come
on,
baby,
call
me
Porque
estoy
aquí
parado
en
donde
tú
me
dejaste
'Cause
I'm
standing
right
here
where
you
left
me
Y
nunca
regresaste
Oh,
and
you
never
came
back
Vamos,
tirame
un
mensaje
al
phone
Come
on
baby,
call
me
on
my
phone
Nunca
me
explicaste
lo
que
nos
pasó
You
never
told
me
what
went
wrong
No
se
si
fui
yo,
si
fallaste
tu
Girl,
was
it
me?
Did
you
let
me
down?
Pensé
que
eras
tú
la
que
tenía
ese
don
I
thought
you
were
the
one
with
the
gift
Me
dijeron
por
ahí
qué
hay
otro
jugador
They
told
me
there's
another
player
in
the
game
Pero
que
esté
en
el
campo
no
lo
hace
el
mejor
But
being
on
the
field
don't
make
him
the
king
No
me
recupero
de
esta
lesión
I
can't
recover
from
this
injury
Me
siento
MVP,
me
siento
D-Rose
I'm
feeling
like
the
MVP,
I'm
feeling
like
D-Rose
Si
estoy
con
otra,
ojalá
fueras
tu
If
I'm
with
someone
else,
I
wish
it
was
you
Extraño
que
me
llames
cuando
estoy
con
mi
crew
(Con
los
míos)
I
miss
you
calling
me
when
I'm
with
my
crew
(With
my
guys)
Que
llegara
a
casa
a
explorar
tu
sur
(confundido)
Would
come
to
the
crib
and
explore
your
south
(confused)
But
again
i
feel
so
fucking
confused
But
again
I
feel
so
fucking
confused
Cambiemos
la
pagina
Let's
change
the
page
No
hay
nada
más
que
hablar
There's
nothing
more
to
say
Hey
Annie
change
your
mind
Hey
Annie
change
your
mind
Please
babe
don't
cry
2 nite
Please
babe
don't
cry
2 nite
(Champagne
problems)
(Champagne
problems)
(Champagne
problems)
(Champagne
problems)
(Champagne
problems)
(Champagne
problems)
(Champagne
problems)
(Champagne
problems)
Oye,
tirame
un
mensaje
Hey
baby,
call
me
Porque
estoy
aquí
parado
en
donde
tú
me
dejaste
'Cause
I'm
standing
right
here
where
you
left
me
Y
nunca
regresaste
Oh,
and
you
never
came
back
Vamos
tirame
un
mensaje
Come
on
baby,
call
me
Porque
estoy
aquí
parado
en
donde
tú
me
dejaste
'Cause
I'm
standing
right
here
where
you
left
me
Y
nunca
regresaste
no...
And
you
never
came
back
no...
Al
final
siempre
hay
problemas
peores
There
are
always
worse
problems
in
the
end
Al
final
siempre
hay
problemas
peores
There
are
always
worse
problems
in
the
end
Ayo,
viendo
esa
foto
que
nunca
nos
existió
Ayo,
looking
at
that
picture
that
we
never
existed
Tirado
en
el
cuarto
pensando
en
lo
que
falló
Lying
in
the
room
thinking
about
what
went
wrong
Ahora
el
que
te
cuida
es
el,
y
ahora
no
estoy
yo
Now
he's
the
one
taking
care
of
you,
and
now
I'm
not
there
Pensando
en
el
estudio
quien
de
los
dos
perdió
Thinking
about
the
studio,
who
of
the
two
lost
Si
yo
por
perderte,
o
tú
por
perderme
If
I
lost
you,
or
if
you
lost
me
Un
día
te
extraño,
ya
no
quiero
verte
One
day
I
miss
you,
I
don't
want
to
see
you
anymore
Ahora
somos
como
el
agua
y
el
aceite
Now
we're
like
oil
and
water
Intente
todo,
y
no
pude
tenerte
I
tried
everything,
and
I
couldn't
have
you
Gastando
la
plata
en
ropa
y
en
zapas
Spending
money
on
clothes
and
shoes
Las
cadenas
frías,
mi
calma
se
escapa
The
chains
are
cold,
my
calm
escapes
me
Te
quiero
conmigo
te
quiero
en
mi
cama
I
want
you
with
me,
I
want
you
in
my
bed
Alvaro
dijo
"las
buenas
se
escapan"
Alvaro
said
"the
good
ones
get
away"
Yo
no
sé
qué
pedo
si
es
que
te
vas
I
don't
know
what
the
hell's
going
on
if
you
leave
Yo
no
sé
si
vuelvas
me
vaya
a
quedar
I
don't
know
if
I'll
stay
if
you
come
back
Tirame
al
Facebook,Twitter,
o
el
gram
Hit
me
up
on
Facebook,
Twitter,
or
the
gram
Pero
por
favor
una
vez
más
But
please,
one
more
time
Tirame
un
mensaje
Call
me
Porque
estoy
aquí
parado
en
donde
tú
me
dejaste
'Cause
I'm
standing
right
here
where
you
left
me
Y
nunca
regresaste
Oh,
and
you
never
came
back
Vamos
tirame
un
mensaje
Come
on
baby,
call
me
Porque
estoy
aquí
parado
en
donde
tú
me
dejaste
'Cause
I'm
standing
right
here
where
you
left
me
Y
nunca
regresaste
And
you
never
came
back
Vamos
tirame
un
mensaje
Come
on
baby,
call
me
Porque
estoy
aquí
parado
en
donde
tú
me
dejaste
(Donde
tú
me
dejaste)
'Cause
I'm
standing
right
here
where
you
left
me
(Where
you
left
me)
Y
nunca
regresaste
(Y
nunca
regresaste)
And
you
never
came
back
(And
you
never
came
back)
Vamos
tirame
un
mensaje
Come
on
baby,
call
me
Porque
estoy
aquí
parado
en
donde
tú
me
dejaste
'Cause
I'm
standing
right
here
where
you
left
me
Y
nunca
regresaste
no
And
you
never
came
back
no
(Noo
se
dio,
ya
no)
(It's
over,
it's
over)
(Noo
se
dio,
ya
no)
(It's
over,
it's
over)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Gamez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.