Paroles et traduction Lazyloxy - ขอไปคนเดียว (THE RAPISODE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ขอไปคนเดียว (THE RAPISODE)
My Journey Alone (THE RAPISODE)
ก็โลกนี้นั้นมันช่างกว้างใหญ่
The
world
is
a
vast
and
wonderful
place,
และฉันก็เคยได้ฝันใฝ่
And
I've
always
dreamed
ว่าฉันนั้นจะไม่กลัว
ฉันจะทัวร์ทั่วไทย
Of
traveling
far
and
wide,
บ้านของแม่
แม้ไม่ได้หลังใหญ่
Exploring
my
homeland
with
pride.
ชีวิตที่เหมือนได้สร้างใหม่
Though
my
humble
abode
may
not
be
grand,
ฉันต้องทำให้ดี
ถึงตรงนี้จะไม่มีใคร
I'm
forging
a
new
path,
with
my
own
two
hands.
ไม่มีเธอบอกตัวเอง
ไม่เป็นไรหรอก
I'll
make
my
mark,
even
if
I
journey
alone,
ฉันยังเฝ้ามองเธออยู่
ไม่เคยคิดถึงรอยจูบ
For
I'll
always
cherish
the
memories
we've
sown.
อยากให้เธอมีความสุข
ฉันนั้นไม่มีวันหยุด
I
wish
you
well,
my
dear,
All
night
เสาร์อาทิตย์จันทร์
ทำกันไปยันวันศุกร์
As
I
embark
on
my
musical
career.
ขอให้เธอนั้นโชคดี
ในทางของเธอ
May
you
find
happiness,
and
a
love
sincere,
หวังว่าในตอนนี้
คงมีความสุขดี
กับใครคนที่ได้เจอ
With
someone
new,
I
hope
you'll
be
near.
กาลเวลาผ่านไป
ผู้คนเริ่มกร่อนใจ
ฉันคงจะไม่เหมือนเดิม
Time
passes,
and
hearts
may
change,
คงจะรันไม่เดิน
ไม่ได้ไปด้วยกัน
But
my
love
for
you
will
never
estrange,
ยังนึกถึงทุกวัน
เดี๋ยวสักพักต้องเติม
Though
our
paths
may
diverge,
our
bond
remains
strong.
อย่าเพิ่งน้อยใจ
ไม่ใช่ฉันไม่อยากเจอ
I
think
of
you
often,
and
the
memories
we
prolong,
อย่าเพิ่งคิดไกล
ยังไงก็มีแค่เธอ
Don't
be
disheartened,
my
love
is
pure,
แต่ต้องขอสักที
แต่ต้องขอสักวัน
ไม่ต้องพบเธอ
I
simply
need
time
to
endure.
อยากจะออกไปดูผู้คน
But
one
day,
my
dear,
เห็นโลกกลมๆที่กว้างใหญ่
I'll
venture
out,
without
fear.
ออกไปดูอะไรมากมาย
I'll
explore
the
world,
and
all
its
wonders,
ขอไปคนเดียวไม่มีเธอ
Embracing
the
unknown,
with
thunders.
อิสระสุขสมกับเสียงดนตรี
Music
will
be
my
guide,
แม่คอยบอกให้ฉันนั้นเป็นคนดี
As
I
seek
solace,
and
a
sense
of
pride.
ชาวเอาท์ทูวันร็อคที่มากดบีท
My
mother's
words
echo
in
my
mind,
เรื่องของเราจบแล้ว
ไม่ต้องเจ็บอีก
To
always
strive
to
be
kind.
มันก็พูดแสนจะยาก
เหมือนว่าฉันเป็นเอามาก
Our
story
has
ended,
and
the
pain
will
subside,
ถึงจะกลัวฉี่จะราด
ตอนได้ขึ้นอวกาศ
Though
it
may
seem
daunting,
I'll
try
to
confide.
จนเพลงประหลาด
แต่ก็ยังเต็มที่
My
music
may
be
strange,
but
it's
my
passion,
ฉันแม่งโครตอินดี้แม้ไม่มีคนฟัง
An
indie
artist,
with
a
unique
vision.
I'm
Young
and
Free
ช่างดีเหลือเกิน
I'm
young
and
free,
and
eager
to
explore,
เรื่องราวมากมายที่ยังไม่เจอ
So
many
stories,
waiting
to
be
unfurled.
ผู้คนครื้นเครงเสียงเพลงเพลิดเพลิน
The
world
is
my
oyster,
a
vast
and
endless
sea,
โลกช่างกว้างใหญ่ถึงไม่มีเธอ
And
I'll
navigate
it
with
glee.
อย่าเพิ่งน้อยใจ
ไม่ใช่ฉันไม่อยากเจอ
Don't
be
disheartened,
my
love
is
pure,
อย่าเพิ่งคิดไกล
ยังไงก็มีแค่เธอ
I
simply
need
time
to
endure.
แต่ต้องขอสักที
แต่ต้องขอสักวันไม่ต้องพบเธอ
But
one
day,
my
dear,
อยากจะออกไปดูผู้คน
I'll
venture
out,
without
fear.
เห็นโลกกลมๆที่กว้างใหญ่
I'll
explore
the
world,
and
all
its
wonders,
ออกไปดูอะไรมากมาย
Embracing
the
unknown,
with
thunders.
ขอไปคนเดียวไม่มีเธอ
ขอไปคนเดียวไม่มีเธอ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rungroth Pholwa, Promruksa Kajorndej
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.