Paroles et traduction Lazza - Porto Cervo
Bello,
ti
ricordi
a
Porto
Cervo?
Красотка,
помнишь
ли
ты
Порто
Черво?
Prima
non
avevo
un
euro
Раньше
у
меня
не
было
ни
гроша
Sembravamo
star,
dentro
un
atelier
Мы
выглядели
как
звезды
в
ателье
Ragazzini
filmavano
dentro
Подростки
снимали
нас
изнутри
Ti
porterò
su
uno
yacht
Я
возьму
тебя
на
яхту
Ma
ci
vorrà
ancora
un
po′
Но
это
потребует
еще
немного
времени
Non
ti
so
dire
di
no
Я
не
могу
тебе
отказать
Non
mi
regalare
fiori,
perché
sono
ancora
vivo
Не
дари
мне
цветов,
ведь
я
пока
жив
Ci
fanno
i
video
da
fuori,
mi
fanno
sentire
ricco
Они
снимают
нас
извне,
заставляя
меня
чувствовать
себя
богатым
Prima
ci
beviamo
un
Moscow,
il
resto
non
te
lo
dico
Сначала
мы
выпьем
"Московский
мул",
а
остальное
я
не
скажу
Non
ho
mai
scritto
una
love
song,
no,
non
sono
proprio
il
tipo
Я
никогда
не
писал
любовных
песен,
нет,
я
не
такой
Correvamo
sul
Liberty,
solo
in
cerca
di
libertà
Мы
бежали
по
"Либерти",
ища
только
свободы
Come
fossimo
due
scappati,
io
coi
punti
in
faccia
alla
Nip/Tuck
Как
будто
мы
оба
были
беглецами,
я
со
швами
на
лице
а-ля
"Части
тела"
So
che
penso
solo
al
lavoro
e
che
tu
vorresti
girare
il
mondo
Знаю,
что
я
думаю
только
о
работе,
а
ты
хочешь
объехать
весь
мир
Ti
giuro
che
ci
metterei
un
secondo
Клянусь,
это
займет
у
меня
секунду
Mi
basta
soltanto
girarti
intorno
Для
этого
мне
нужно
всего
лишь
повернуться
к
тебе
Sì,
ehi,
ehi,
giro
in
occhiali
da
sole
Да,
эй,
эй,
я
хожу
в
солнцезащитных
очках
Sì,
ehi,
ehi,
prima
le
occhiaie
da
solo
Да,
эй,
эй,
раньше
у
меня
были
одни
темные
круги
под
глазами
Uh,
ehi,
ehi,
trasferiamoci
in
un
loft
Ух,
эй,
эй,
давай
переедем
в
лофт
A
fanculo
le
voci
di
corridoio
К
черту
все
разговоры
Ehi,
ci
pensavamo
anche
quando
era
presto
Эй,
мы
думали
об
этом
даже
тогда,
когда
было
еще
рано
Ora
che
ho
addosso
un
completo
tutto
di
Heron
Preston
Теперь,
когда
на
мне
полный
комплект
одежды
от
Heron
Preston
Prima
di
fare
strada
sai
quanto
ero
oppresso
До
того,
как
добиться
успеха,
ты
знаешь,
как
я
был
подавлен
Non
dimenticarti
che
Не
забывай,
что
Bello,
ti
ricordi
a
Porto
Cervo?
Красотка,
помнишь
ли
ты
Порто
Черво?
Prima
non
avevo
un
euro
Раньше
у
меня
не
было
ни
гроша
Sembravamo
star,
dentro
un
atelier
Мы
выглядели
как
звезды
в
ателье
Ragazzini
filmavano
dentro
Подростки
снимали
нас
изнутри
Ti
porterò
su
uno
Yacht
Я
возьму
тебя
на
яхту
Ma
ci
vorrà
ancora
un
po'
Но
это
потребует
еще
немного
времени
Non
ti
so
dire
di
no
Я
не
могу
тебе
отказать
Voglio
un
Audemars
Piguet,
oh
Я
хочу
часы
Audemars
Piguet,
о
Perché
′sto
tempo
è
dinero
Потому
что
время
- это
деньги
E
io
lo
spendo
con
te,
oh
И
я
трачу
их
на
тебя,
о
Baby,
so
che
se
mi
sveglio
già
sbatti
Малышка,
я
знаю,
что,
когда
я
просыпаюсь,
ты
уже
уставшая
Sicuro
sei
tu
il
mio
rimedio
Ты
точно
мое
лекарство
Vinco
da
solo,
Coelho
Я
побеждаю
в
одиночку,
Коэльо
Ma
con
te
a
fianco
va
meglio
Но
с
тобой
рядом
все
становится
лучше
Sì,
te
lo
giuro,
con
le
altre
non
parlo,
non
sento
e
non
vedo
Да,
я
клянусь,
с
другими
я
не
разговариваю,
не
слышу
и
не
вижу
Sto
nella
mia
tuta
Maharishi
Я
в
своем
комбинезоне
Maharishi
Tu
vuoi
dire
ad
ogni
puta,
"Sparisci"
А
ты
хочешь
сказать
каждой
шлюхе:
"Исчезни"
Mi
fai
uscire
fuori
coi
capelli
lisci
Ты
заставляешь
меня
распустить
волосы
Peggio
quando
non
capisci
Хуже,
когда
ты
не
понимаешь
Scusami
se
non
ho
tatto
Извини,
если
я
бестактен
Se
dico
"ho
sonno"
e
sono
ancora
online
alle
quattro
Если
я
говорю
"хочу
спать"
и
все
еще
сижу
в
сети
в
четыре
утра
Fumiamo
tanto
Мы
много
курим
Saremo
l'unica
coppia
di
fatti
tra
coppie
di
fatto
Мы
будем
единственной
парой
фактов
среди
супружеских
пар
Sarai
tu
quando
volerò
in
testa
a
dirmi
Ты
будешь
рядом
со
мной,
когда
я
поднимусь
на
вершину
и
скажу
Che
ho
fatto
bene
ad
intestardirmi
Что
я
правильно
сделал,
упрямо
двигаясь
к
своей
цели
Ti
prenderò
quella
collana
che
hai
visto
Я
куплю
тебе
то
ожерелье,
которое
ты
видела
Così
se
andiamo
alla
festa
brilli,
ye,
ye
Чтобы
ты
сверкала
на
вечеринке,
да-да
Mai
piaciuti
i
gossip
a
me
Мне
никогда
не
нравились
сплетни.
Che
in
testa
avevo
i
mostri,
vabbè
Потому
что
в
моей
голове
были
монстры,
ну
и
что
Se
mi
lasci
fare
brilleranno
i
nostri
Patek
Если
ты
позволишь
мне,
наши
Patek
засияют
Baby,
non
so
cosa
dovremmo
fare
Малышка,
не
знаю,
что
нам
делать
Entrare
in
quei
negozi
di
soli
ricche
e
puttane
Заходить
в
те
магазины,
где
только
богачи
и
шлюхи
Farci
guardare
male
Чтобы
на
нас
плохо
смотрели
Per
i
nostri
tattoo,
poi
spendere
un
capitale
За
наши
татуировки,
а
потом
потратить
целое
состояние
Maltrattare
il
personale,
uscire
senza
ringraziare
Грубить
персоналу,
уйти,
не
поблагодарив
Sai
che
spendo
un
palo
e
mezzo
per
le
scarpe
Знай,
я
трачу
полтора
ляма
на
обувь
Poi
non
sono
in
grado
di
allacciarle
Потом
не
умею
ее
завязывать
Ci
fanno
le
foto
da
distratti
Они
делают
нам
фотографии
исподтишка
Ho
una
vita
nuova,
ma
con
te
sarò
lo
stesso
У
меня
новая
жизнь,
но
с
тобой
я
останусь
прежним
E
non
posso
dimenticarmi
che
И
не
могу
забыть,
что
Bello,
ti
ricordi
a
Porto
Cervo?
Красотка,
помнишь
ли
ты
Порто
Черво?
Prima
non
avevo
un
euro
Раньше
у
меня
не
было
ни
гроша
Sembravamo
star,
dentro
un
atelier
Мы
выглядели
как
звезды
в
ателье
Ragazzini
filmavano
dentro
Подростки
снимали
нас
изнутри
Ti
porterò
su
uno
Yacht
Я
возьму
тебя
на
яхту
Ma
ci
vorrà
ancora
un
po'
Но
это
потребует
еще
немного
времени
Non
ti
so
dire
di
no
Я
не
могу
тебе
отказать
Voglio
un
Audemars
Piguet,
oh
Я
хочу
часы
Audemars
Piguet,
о
Perché
sto
tempo
è
dinero
Потому
что
время
- это
деньги
E
io
lo
spendo
con
te,
oh
И
я
трачу
их
на
тебя,
о
Baby,
so
che
se
mi
sveglio
già
sbatti
Малышка,
я
знаю,
что,
когда
я
просыпаюсь,
ты
уже
уставшая
Sicuro
sei
tu
il
mio
rimedio
Ты
точно
мое
лекарство
Vinco
da
solo,
Coelho
Я
побеждаю
в
одиночку,
Коэльо
Ma
con
te
a
fianco
va
meglio
Но
с
тобой
рядом
все
становится
лучше
Sì
te
lo
giuro,
con
le
altre
non
parlo,
non
sento
e
non
vedo
Да,
я
клянусь,
с
другими
я
не
разговариваю,
не
слышу
и
не
вижу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Jacopo Lazzarini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.