Paroles et traduction Lazza feat. Emis Killa - L'ERBA VOGLIO (Geordie) (feat. Emis Killa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ERBA VOGLIO (Geordie) (feat. Emis Killa)
ТРАВА, КОТОРУЮ Я ХОЧУ (Джорди) (feat. Emis Killa)
Fumo
l'erba
voglio,
ma
non
me
ne
accorgo
Курю
траву,
хочу,
но
не
замечаю
Il
giorno
che
muoio
В
день,
когда
умру
Farò
come
Geordie,
pieno
d'oro
al
collo
Сделаю
как
Джорди,
весь
в
золоте
на
шее
Gli
occhi
su
di
te
Мои
глаза
на
тебе
Uuh,
baby
stai
sicura
che
Уу,
детка,
будь
уверена,
что
Uuh,
non
si
può
rubare
dentro
il
giardino
del
re
Уу,
нельзя
воровать
в
саду
короля
Perché
nessuno,
baby,
può
rubare
a
me
Потому
что
никто,
детка,
не
может
украсть
у
меня
Sogni
d'oro
quando
dormo
sul
culo
di
lei
Золотые
сны,
когда
сплю
на
твоей
попке
Io
vorrei
farlo
in
tre
però,
baby,
tu
non
direi
Я
хотел
бы
сделать
это
втроем,
но,
детка,
ты
бы
не
согласилась
Sto
nella
stanza
che
mi
godo
il
profumo
di
haze
Сижу
в
комнате,
наслаждаюсь
ароматом
haze
Che
mi
fa
effetto
come
usare
autotune
o
delay
Который
действует
на
меня,
как
автотюн
или
дилей
Nel
mio
lavoro
so
che
il
minimo
è
tanta
pressione
В
моей
работе
знаю,
что
минимум
- это
большое
давление
È
come
in
bilico
sui
fili
dell'alta
tensione
Это
как
балансировать
на
проводах
высокого
напряжения
Ancora
ho
il
brivido
di
quando
ci
sentivamo
primi
con
un
micro
До
сих
пор
мурашки
бегут,
когда
вспоминаю,
как
мы
чувствовали
себя
первыми
с
микрофоном
E
con
un
palco
anche
con
solo
con
quaranta
persone
И
со
сценой,
даже
если
всего
с
сорока
людьми
Ed
ero
fuori
strada
И
я
был
не
на
своем
пути
E
lei
per
me
era
come
l'aria,
infatti
era
viziata
А
ты
для
меня
была
как
воздух,
поэтому
была
избалованной
Ho
sempre
scritto
di
mio
pugno,
ma
ciò
nonostante
Я
всегда
писал
от
руки,
но,
несмотря
на
это
Mi
hai
messo
altre
parole
in
bocca
come
fa
un
ghostwriter
Ты
вложила
мне
в
уста
другие
слова,
как
это
делает
ghostwriter
Uh,
baby,
baby
Ух,
детка,
детка
Fumo
l'erba
voglio,
ma
non
me
ne
accorgo
Курю
траву,
хочу,
но
не
замечаю
Il
giorno
che
muoio
В
день,
когда
умру
Farò
come
Geordie,
pieno
d'oro
al
collo
Сделаю
как
Джорди,
весь
в
золоте
на
шее
Gli
occhi
su
di
te
Мои
глаза
на
тебе
Uuh,
baby
stai
sicura
che
Уу,
детка,
будь
уверена,
что
Uuh,
non
si
può
rubare
dentro
il
giardino
del
re
Уу,
нельзя
воровать
в
саду
короля
Perché
nessuno,
baby,
può
rubare
a
me
Потому
что
никто,
детка,
не
может
украсть
у
меня
Lei
dice
che
ama
me
anche
se
potrebbe
avere
chiunque
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
хотя
могла
бы
иметь
любого
Probabilmente
è
una
bugia,
ma
con
le
gambe
lunghe
Вероятно,
это
ложь,
но
с
длинными
ногами
Mi
chiama
amore
mentre
sbatto
sulle
sue
anche
unte
Называешь
меня
любимым,
пока
я
бьюсь
о
твои
влажные
бедра
Mi
tocca
il
cuore,
sì,
ma
dentro
mi
lascia
anche
le
unghie
Ты
трогаешь
мое
сердце,
да,
но
внутри
оставляешь
еще
и
когти
Mi
stanco
presto
di
scopare,
non
so
stare
apposto
Я
быстро
устаю
трахаться,
не
могу
успокоиться
Sarà
che
la
mia
vecchia
vita,
fra',
era
un
mare
mosso
Может
быть,
потому
что
моя
прошлая
жизнь,
брат,
была
бурным
морем
Ho
avuto
gloria,
ma
il
dolore
non
l'ho
mai
rimosso
(Mai)
У
меня
была
слава,
но
боль
я
так
и
не
убрал
(Никогда)
Perché
l'odore
di
una
troia
ti
rimane
addosso
Потому
что
запах
шлюхи
остается
на
тебе
Non
ho
più
sonno,
sparerei
alla
Luna
Я
больше
не
сплю,
я
бы
выстрелил
в
Луну
Ora
che
fuori
dal
mio
letto
non
ho
più
nessuna
Теперь,
когда
в
моей
постели
никого
нет
Magari
una
di
queste
sere
passerò
a
trovarti
Может
быть,
однажды
вечером
я
зайду
к
тебе
Ti
sto
scrivendo
cattiverie,
ma
vorrei
abbracciarti
Я
пишу
тебе
гадости,
но
хочу
обнять
тебя
Uh,
baby,
baby
Ух,
детка,
детка
Fumo
l'erba
voglio,
ma
non
me
ne
accorgo
Курю
траву,
хочу,
но
не
замечаю
Il
giorno
che
muoio
В
день,
когда
умру
Farò
come
Geordie,
pieno
d'oro
al
collo
Сделаю
как
Джорди,
весь
в
золоте
на
шее
Gli
occhi
su
di
te
Мои
глаза
на
тебе
Uuh,
baby
stai
sicura
che
Уу,
детка,
будь
уверена,
что
Uuh,
non
si
può
rubare
dentro
il
giardino
del
re
Уу,
нельзя
воровать
в
саду
короля
Perché
nessuno
baby
può
rubare
a
me,
yeh
Потому
что
никто,
детка,
не
может
украсть
у
меня,
yeh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Andrea Moroni, Jacopo Lazzarini
Album
J
date de sortie
16-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.