Lazza feat. Laura Pausini - ZERI IN PIÙ (LOCURA) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lazza feat. Laura Pausini - ZERI IN PIÙ (LOCURA)




ZERI IN PIÙ (LOCURA)
НОЛЬ ПОСЛЕ ЗАПЯТОЙ (БЕЗУМИЕ)
Non lo ricordo più oramai se mi cercasti o ti cercai
Уже не помню, ты искала меня или я тебя,
Se mi incontrasti o ti incontrai, ma è il destino
Ты встретила меня или я тебя, но это судьба.
Il mio orologio fa le sei, è l'alba dei miei nuovi guai
Мои часы показывают шесть, рассвет моих новых бед.
Se te ne vai o se resti qui che importa?
Уйдешь ты или останешься, какая разница?
Col buio pesto tu mi accendi
В кромешной тьме ты зажигаешь меня.
E, anche se spesso voglio averti, a volte no
И, хотя часто я хочу тебя, иногда нет.
Io lo detesto, ma non è altro che
Я ненавижу это, но это всего лишь
Una locura-cura-cura
Безумие-мие-мие
Una locura-cura-cura (uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
Безумие-мие-мие (уо, уо, уо, уо, уо, уо, уо)
Una lo- (okay, Zzala)
Безу- (окей, Zzala)
Very nice, supercar da Miami Vice
Очень мило, суперкар из "Полиции Майами".
Mentre sto puntando centomila, Crazy Time
Пока я ставлю сто тысяч, "Crazy Time".
Sulla base faccio tricks, come Jedi Mind
На бите вытворяю трюки, как "Jedi Mind".
Col destino scritto sulla fronte, come Gemitaiz (ahahah) (una locura)
С судьбой, написанной на лбу, как Gemitaiz (ахаха) (безумие)
Hai il ferro nel video, tolta la maschera
У тебя пушка в клипе, снята маска,
Resti una barzelletta, fra', come le mie da Cattelan (pah-pow)
Остаешься анекдотом, брат, как мои у Каттелана (пах-пау)
Mi auguro 'sto trend presto passerà
Надеюсь, этот тренд скоро пройдет.
Mettere me con te è come la Darsena con l'Arsenal (pah-pow)
Сравнивать меня с тобой как Дарсену с Арсеналом (пах-пау)
Spegnimi la luce come un blackout (blackout)
Выключи мне свет, как при отключении (блэкаут)
Che mi sembra tutto fake, come SmackDown (SmackDown)
Что все кажется фальшивым, как "SmackDown" (SmackDown)
C'è la fila nella hall al mio checkout (checkout)
Очередь в холле на моей кассе (чек-аут)
Solo topi in consolle, come deadmau5
Только крысы за пультом, как deadmau5
Pesce dentro, Paella alla valenciana
Рыба внутри, паэлья по-валенсийски.
Poi amici come prima, Paola e Chiara (ahah)
Потом друзья как прежде, Паола и Кьяра (аха)
Se ascolto il tuo disco, è una tale piaga
Если я слушаю твой альбом, это такая мука.
Di' "scusa" ai bambini alla Balenciaga
Извинись перед детьми в Balenciaga.
Guardami ora
Посмотри на меня сейчас.
Prega per me, se morirò sarà da icona
Молись за меня, если я умру, то как икона.
'Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura
Эти нули после запятой, больше проблем, это мое безумие.
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona
Время быстро летит на моих Daytona.
Però non cura (una lo-)
Но это не лечит (безу-)
Se mi davi per morto, uh
Если ты считал меня мертвым, у
Come mai ti ho sentito, fra'?
Как это ты меня услышал, брат?
Stavo bene nel torto, uh
Мне было хорошо в неправоте, у
Mai mi sono pentito, hai
Никогда не жалел, ты
Fatto il disco dell'anno, uh
Выпустил альбом года, у
L'ho letto su quel sito, io
Прочитал это на том сайте, я
Non ho paura a dirti, uh
Не боюсь сказать тебе, у
Che ti abbiano mentito, ah
Что тебе солгали, а
Prima della Scala, no, è lo show di Jacopo
До Ла Скала, нет, это шоу Якопо.
Prendimi una scala, devo appendere un platino
Принеси мне лестницу, мне нужно повесить платину.
Io non sono questi con le crisi di panico
Я не такой, как эти, с паническими атаками.
Tutti i forum pieni, pure prima dell'Ariston (una locura)
Все форумы полны, еще до Аристона (безумие)
E penso alle mie quote, ricordo quando ancora erano poche
И я думаю о своих ставках, помню, когда их было еще мало.
'Sti rapper sono giovani marmotte
Эти рэперы молодые сурки.
Tu sei il capo di questo, lui il primo a fare quell'altro
Ты главный в этом, он первый, кто сделал то-то.
E poi mi sembrate il mio disco, mezzo milli di copie (una locura)
И потом вы кажетесь мне моим альбомом, полмиллиона копий (безумие)
Perdonami, milady, ma tutti 'sti geni dove li vedi?
Прости меня, миледи, но где ты видишь всех этих гениев?
Io odio 'sta gente che non si eleva (no)
Я ненавижу этих людей, которые не развиваются (нет)
Quello di cui sei fan, per farsi quella foto che ha in mano il cash
Тот, кем ты восхищаешься, чтобы сделать фото с наличкой в руке.
Saranno un paio di mesi che preleva
Пару месяцев он снимает деньги.
Guardami ora
Посмотри на меня сейчас.
Prega per me, se morirò sarà da icona
Молись за меня, если я умру, то как икона.
'Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura
Эти нули после запятой, больше проблем, это мое безумие.
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona
Время быстро летит на моих Daytona.
Però non cura
Но это не лечит.
Una locura
Безумие
Ti fa impazzire, poi ti prende in giro
Сводит тебя с ума, потом обманывает.
Se vuole, sa perfino toglierti il respiro
Если захочет, может даже отнять дыхание.
Ma col passar del tempo svanirà
Но со временем это пройдет.





Writer(s): Diego Vettraino, Jose Luis Perales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.