Paroles et traduction Lazza feat. Laura Pausini - ZERI IN PIÙ (LOCURA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ZERI IN PIÙ (LOCURA)
НОЛЬ ПОСЛЕ ЗАПЯТОЙ (БЕЗУМИЕ)
Non
lo
ricordo
più
oramai
se
mi
cercasti
o
ti
cercai
Уже
не
помню,
ты
искала
меня
или
я
тебя,
Se
mi
incontrasti
o
ti
incontrai,
ma
è
il
destino
Ты
встретила
меня
или
я
тебя,
но
это
судьба.
Il
mio
orologio
fa
le
sei,
è
l'alba
dei
miei
nuovi
guai
Мои
часы
показывают
шесть,
рассвет
моих
новых
бед.
Se
te
ne
vai
o
se
resti
qui
che
importa?
Уйдешь
ты
или
останешься,
какая
разница?
Col
buio
pesto
tu
mi
accendi
В
кромешной
тьме
ты
зажигаешь
меня.
E,
anche
se
spesso
voglio
averti,
a
volte
no
И,
хотя
часто
я
хочу
тебя,
иногда
нет.
Io
lo
detesto,
ma
non
è
altro
che
Я
ненавижу
это,
но
это
всего
лишь
Una
locura-cura-cura
Безумие-мие-мие
Una
locura-cura-cura
(uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh)
Безумие-мие-мие
(уо,
уо,
уо,
уо,
уо,
уо,
уо)
Una
lo-
(okay,
Zzala)
Безу-
(окей,
Zzala)
Very
nice,
supercar
da
Miami
Vice
Очень
мило,
суперкар
из
"Полиции
Майами".
Mentre
sto
puntando
centomila,
Crazy
Time
Пока
я
ставлю
сто
тысяч,
"Crazy
Time".
Sulla
base
faccio
tricks,
come
Jedi
Mind
На
бите
вытворяю
трюки,
как
"Jedi
Mind".
Col
destino
scritto
sulla
fronte,
come
Gemitaiz
(ahahah)
(una
locura)
С
судьбой,
написанной
на
лбу,
как
Gemitaiz
(ахаха)
(безумие)
Hai
il
ferro
nel
video,
tolta
la
maschera
У
тебя
пушка
в
клипе,
снята
маска,
Resti
una
barzelletta,
fra',
come
le
mie
da
Cattelan
(pah-pow)
Остаешься
анекдотом,
брат,
как
мои
у
Каттелана
(пах-пау)
Mi
auguro
'sto
trend
presto
passerà
Надеюсь,
этот
тренд
скоро
пройдет.
Mettere
me
con
te
è
come
la
Darsena
con
l'Arsenal
(pah-pow)
Сравнивать
меня
с
тобой
— как
Дарсену
с
Арсеналом
(пах-пау)
Spegnimi
la
luce
come
un
blackout
(blackout)
Выключи
мне
свет,
как
при
отключении
(блэкаут)
Che
mi
sembra
tutto
fake,
come
SmackDown
(SmackDown)
Что
все
кажется
фальшивым,
как
"SmackDown"
(SmackDown)
C'è
la
fila
nella
hall
al
mio
checkout
(checkout)
Очередь
в
холле
на
моей
кассе
(чек-аут)
Solo
topi
in
consolle,
come
deadmau5
Только
крысы
за
пультом,
как
deadmau5
Pesce
dentro,
Paella
alla
valenciana
Рыба
внутри,
паэлья
по-валенсийски.
Poi
amici
come
prima,
Paola
e
Chiara
(ahah)
Потом
друзья
как
прежде,
Паола
и
Кьяра
(аха)
Se
ascolto
il
tuo
disco,
è
una
tale
piaga
Если
я
слушаю
твой
альбом,
это
такая
мука.
Di'
"scusa"
ai
bambini
alla
Balenciaga
Извинись
перед
детьми
в
Balenciaga.
Guardami
ora
Посмотри
на
меня
сейчас.
Prega
per
me,
se
morirò
sarà
da
icona
Молись
за
меня,
если
я
умру,
то
как
икона.
'Sti
zeri
in
più,
problemi
in
più,
è
la
mia
locura
Эти
нули
после
запятой,
больше
проблем,
это
мое
безумие.
Il
tempo
passa
in
fretta
sopra
al
mio
Daytona
Время
быстро
летит
на
моих
Daytona.
Però
non
cura
(una
lo-)
Но
это
не
лечит
(безу-)
Se
mi
davi
per
morto,
uh
Если
ты
считал
меня
мертвым,
у
Come
mai
ti
ho
sentito,
fra'?
Как
это
ты
меня
услышал,
брат?
Stavo
bene
nel
torto,
uh
Мне
было
хорошо
в
неправоте,
у
Mai
mi
sono
pentito,
hai
Никогда
не
жалел,
ты
Fatto
il
disco
dell'anno,
uh
Выпустил
альбом
года,
у
L'ho
letto
su
quel
sito,
io
Прочитал
это
на
том
сайте,
я
Non
ho
paura
a
dirti,
uh
Не
боюсь
сказать
тебе,
у
Che
ti
abbiano
mentito,
ah
Что
тебе
солгали,
а
Prima
della
Scala,
no,
è
lo
show
di
Jacopo
До
Ла
Скала,
нет,
это
шоу
Якопо.
Prendimi
una
scala,
devo
appendere
un
platino
Принеси
мне
лестницу,
мне
нужно
повесить
платину.
Io
non
sono
questi
con
le
crisi
di
panico
Я
не
такой,
как
эти,
с
паническими
атаками.
Tutti
i
forum
pieni,
pure
prima
dell'Ariston
(una
locura)
Все
форумы
полны,
еще
до
Аристона
(безумие)
E
penso
alle
mie
quote,
ricordo
quando
ancora
erano
poche
И
я
думаю
о
своих
ставках,
помню,
когда
их
было
еще
мало.
'Sti
rapper
sono
giovani
marmotte
Эти
рэперы
— молодые
сурки.
Tu
sei
il
capo
di
questo,
lui
il
primo
a
fare
quell'altro
Ты
главный
в
этом,
он
первый,
кто
сделал
то-то.
E
poi
mi
sembrate
il
mio
disco,
mezzo
milli
di
copie
(una
locura)
И
потом
вы
кажетесь
мне
моим
альбомом,
полмиллиона
копий
(безумие)
Perdonami,
milady,
ma
tutti
'sti
geni
dove
li
vedi?
Прости
меня,
миледи,
но
где
ты
видишь
всех
этих
гениев?
Io
odio
'sta
gente
che
non
si
eleva
(no)
Я
ненавижу
этих
людей,
которые
не
развиваются
(нет)
Quello
di
cui
sei
fan,
per
farsi
quella
foto
che
ha
in
mano
il
cash
Тот,
кем
ты
восхищаешься,
чтобы
сделать
фото
с
наличкой
в
руке.
Saranno
un
paio
di
mesi
che
preleva
Пару
месяцев
он
снимает
деньги.
Guardami
ora
Посмотри
на
меня
сейчас.
Prega
per
me,
se
morirò
sarà
da
icona
Молись
за
меня,
если
я
умру,
то
как
икона.
'Sti
zeri
in
più,
problemi
in
più,
è
la
mia
locura
Эти
нули
после
запятой,
больше
проблем,
это
мое
безумие.
Il
tempo
passa
in
fretta
sopra
al
mio
Daytona
Время
быстро
летит
на
моих
Daytona.
Però
non
cura
Но
это
не
лечит.
Ti
fa
impazzire,
poi
ti
prende
in
giro
Сводит
тебя
с
ума,
потом
обманывает.
Se
vuole,
sa
perfino
toglierti
il
respiro
Если
захочет,
может
даже
отнять
дыхание.
Ma
col
passar
del
tempo
svanirà
Но
со
временем
это
пройдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Vettraino, Jose Luis Perales
Album
LOCURA
date de sortie
19-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.