Lazza feat. Lil Baby - CANZONE D'ODIO - traduction des paroles en allemand

CANZONE D'ODIO - Lazza , Lil Baby traduction en allemand




CANZONE D'ODIO
HASSLIED
Oh-oh, ehi, oh, oh-oh-oh
Oh-oh, ehi, oh, oh-oh-oh
Oh-oh, ehi, oh-ehi
Oh-oh, ehi, oh-ehi
Oh-oh, ehi, oh, oh-oh-oh
Oh-oh, ehi, oh, oh-oh-oh
Oh-oh, ehi, oh
Oh-oh, ehi, oh
Giuro, è l'ultima volta
Ich schwöre, es ist das letzte Mal
Mi hai svegliato mentre te ne andavi sbattendo la porta
Du hast mich geweckt, als du gingst und die Tür zuschlugst
Risultato, di aver peggiorato una sera già storta
Das Ergebnis: Ein ohnehin schon schiefer Abend wurde noch schlimmer
Ti ho lasciato un messaggio sul tavolo e non ti sei accorta
Ich habe dir eine Nachricht auf dem Tisch hinterlassen, und du hast sie nicht bemerkt
Però chi se ne importa
Aber wen kümmert's
Dimmi, pensi mentivo?
Sag mir, glaubst du, ich habe gelogen?
Su WhatsApp ho lo stesso messaggio da mesi che scrivo
Auf WhatsApp habe ich seit Monaten dieselbe Nachricht geschrieben
Sembra come se cuore e cervello li avessi nel frigo
Es scheint, als hätte ich Herz und Gehirn im Kühlschrank
Perderò i sensi per primo, nebbia nel posto in cui vivo
Ich werde zuerst das Bewusstsein verlieren, Nebel an dem Ort, an dem ich lebe
Umore grigio, Resident Evil
Graue Stimmung, Resident Evil
E ora che è pieno il mio conto in banca
Und jetzt, wo mein Konto voll ist
Fingi che mi disprezzi, ma menti
Tust du so, als würdest du mich verachten, aber du lügst
Sai che ero già un pezzo da 90
Du weißt, ich war schon ein 90er-Stück
Con in tasca due pezzi da 20
Mit zwei 20er-Scheinen in der Tasche
Parlo e a te frega più della gente
Ich rede und dich kümmert es mehr als die Leute
Io quello che si supera sempre
Ich bin der, der immer alles überwindet
Che per mettere tutti d'accordo
Der, um es allen recht zu machen
Piuttosto alla fine recupera niente
Am Ende lieber nichts zurückbekommt
Senza senno di poi, so che ti scriverò
Ohne Wenn und Aber, ich weiß, ich werde dir schreiben
Una canzone d'odio, quando non sarò sobrio
Ein Hasslied, wenn ich nicht nüchtern bin
Non esiste più "noi", mi hai detto mille "no"
Es gibt kein "Wir" mehr, du hast mir tausend "Nein" gesagt
Finisce a un manicomio se non so più chi sono
Es endet in der Psychiatrie, wenn ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Spero ora mai, prima mi mandi in apnea
Ich hoffe, weder jetzt noch jemals, zuerst bringst du mich zum Luftschnappen
E poi mi chiedi: "Che hai?", sai bene che non ne ho idea
Und dann fragst du mich: "Was hast du?", du weißt genau, dass ich keine Ahnung habe
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
Und was willst du jetzt? Wenn ich dich jemals wiedersehe
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
Sterbe ich lieber, aber ich verzeihe dir nicht
I'm like: "Fuck what we had", that shit in the past
Ich sage: "Scheiß auf das, was wir hatten", das ist Vergangenheit
I'm tryna get past all that
Ich versuche, das alles hinter mir zu lassen
Open wounds like a scar, I'm keeping my guard up
Offene Wunden wie eine Narbe, ich bin auf der Hut
I done been stabbed in my back
Ich wurde in den Rücken gestochen
You was having your fun, we should've been done
Du hattest deinen Spaß, wir hätten Schluss machen sollen
But I let you still come back
Aber ich ließ dich trotzdem zurückkommen
Really gave you my heart, you don't trust me at all
Ich habe dir wirklich mein Herz gegeben, du vertraust mir überhaupt nicht
I hate you feel like that
Ich hasse es, dass du dich so fühlst
You can do what you want, I ain't salty
Du kannst tun, was du willst, ich bin nicht sauer
If it ever go sour, don't call me
Wenn es jemals sauer wird, ruf mich nicht an
What we had, that shit been in a coffin
Was wir hatten, das ist schon längst im Sarg
You were messy, lil' bitch, and I'm off it
Du warst chaotisch, kleine Schlampe, und ich habe es satt
Tryna argue, you get no response from me
Du versuchst zu streiten, du bekommst keine Antwort von mir
Let you have it, what more do you want from me?
Ich überlasse es dir, was willst du noch von mir?
Better get out my way, yeah, the storm coming
Geh mir besser aus dem Weg, ja, der Sturm kommt
You took me as a joke and I'm not funny
Du hast mich für einen Witz gehalten, und ich bin nicht lustig
She led me out my way with the lights on
Sie lockte mich mit eingeschalteten Lichtern weg
Making videos listening to my songs
Machte Videos und hörte meine Songs
I deleted your pictures on my phone
Ich habe deine Bilder auf meinem Handy gelöscht
Feelin' better since I've been on my own
Ich fühle mich besser, seit ich allein bin
I know you thinking I'm coming back, I'm gone
Ich weiß, du denkst, ich komme zurück, aber ich bin weg
I can't sit here and play with you, I'm grown
Ich kann hier nicht sitzen und mit dir spielen, ich bin erwachsen
Hit the one that I love, tell her come home
Ich rufe die an, die ich liebe, und sage ihr, sie soll nach Hause kommen
I'm sorry
Es tut mir leid
Senza senno di poi, so che ti scriverò
Ohne Wenn und Aber, ich weiß, ich werde dir schreiben
Una canzone d'odio, quando non sarò sobrio
Ein Hasslied, wenn ich nicht nüchtern bin
Non esiste più "noi", mi hai detto mille "no"
Es gibt kein "Wir" mehr, du hast mir tausend "Nein" gesagt
Finisce a un manicomio se non so più chi sono
Es endet in der Psychiatrie, wenn ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Spero ora mai, prima mi mandi in apnea
Ich hoffe, weder jetzt noch jemals, zuerst bringst du mich zum Luftschnappen
E poi mi chiedi: "Che hai?", sai bene che non ne ho idea
Und dann fragst du mich: "Was hast du?", du weißt genau, dass ich keine Ahnung habe
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
Und was willst du jetzt? Wenn ich dich jemals wiedersehe
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
Sterbe ich lieber, aber ich verzeihe dir nicht





Writer(s): Diego Vettraino, Dominique Jones, Jacopo Lazzarini, Nicolò Pucciarmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.