Lazza - 24H - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lazza - 24H




24H
24 часа
Stringimi forte, parlami piano
Обними меня крепко, говори тихо,
Lasciami stare (lasciami stare)
Оставь меня в покое (оставь меня в покое)
Toglimi tutto, poco per volta
Забери у меня всё, понемногу,
Così non vale (così non vale)
Так нечестно (так нечестно)
Tranne la voce, tranne la fame
Кроме голоса, кроме голода
Prenditi il cuore (il cuore)
Забери сердце (сердце)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Бегу быстро, слишком много дел, 24 часа
Siamo sugli astri (Mob)
Мы на звёздах (Mob)
Faccio un'autografo al sole
Даю автограф солнцу
Poi scendo e me ne vado in studio col taxi
Потом спускаюсь и еду в студию на такси
Ci andavo a piedi di giorno e di notte
Ходил туда пешком днем и ночью
Perdevo anche il conto dei passi
Даже сбивался со счёта шагов
Posso allungare le mani su quello che vogliono, Mr. Fantastic
Могу дотянуться до всего, чего хочу, как Мистер Фантастик
Fra', la mia tipa mi ha prestato i soldi per cena perché avevo fame
Братан, моя девушка одолжила мне денег на ужин, потому что я был голоден
Oggi le svuoto Moschino per farla contenta, ma non è Natale
Сегодня я опустошу Moschino, чтобы сделать её счастливой, хотя и не Рождество
Ora che sono speciale per tutti, mi vengono dubbi, è normale
Теперь, когда я особенный для всех, у меня появляются сомнения, это нормально
Chissà se la mia importanza è rimasta
Интересно, осталась ли моя важность
Pure per mio padre e mia madre
И для моего отца, и для моей матери
Crescevo in pari, puoi sceglierti i soci
Рос наравне со всеми, можешь выбирать друзей
Però non il sangue (no), faccia di cera
Но не кровь (нет), восковое лицо
Ora non guardo in faccia chi c'era e mi ha dato le spalle
Теперь я не смотрю в лицо тем, кто был рядом и отвернулся от меня
Storie ne ho avute tremila, André (André)
У меня было три тысячи историй, Андре (Андре)
Le ho lasciate fuori
Я оставил их позади
Per 'sto Montblanc ho speso tre gambe
На эту ручку Montblanc я потратил целое состояние
Chissà se riuscirò a scriverci delle parole migliori
Интересно, смогу ли я написать ею лучшие слова
Stringimi forte, parlami piano
Обними меня крепко, говори тихо,
Lasciami stare (lasciami stare)
Оставь меня в покое (оставь меня в покое)
Toglimi tutto, poco per volta
Забери у меня всё, понемногу,
Così non vale (così non vale)
Так нечестно (так нечестно)
Tranne la voce, tranne la fame
Кроме голоса, кроме голода
Prenditi il cuore (il cuore)
Забери сердце (сердце)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Бегу быстро, слишком много дел, 24 часа
24 ore, 24 ore, 24 ore (24 ore)
24 часа, 24 часа, 24 часа (24 часа)
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore (24 ore)
Сажусь на поезд, сажусь в самолёт, 24 часа (24 часа)
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Бледное лицо, деньги в чёрную, 24 часа
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Знаешь, я изменил свою судьбу за 24 часа
24 ore, ehi
24 часа, эй
Cambio versione, yah
Меняю версию, да
Chiamami solo se urgente
Звони только по срочному делу
Fai 'sto favore, yah
Сделай одолжение, да
Finisse il mondo in 24 ore tu saresti che aspetti
Если бы мир закончился через 24 часа, ты бы стояла там и ждала
Quando va a pezzi, ehi
Когда всё развалится, эй
Per fare un selfie
Чтобы сделать селфи
Sto tra i peccatori, ma ho gli spettatori
Я среди грешников, но у меня есть зрители
Dentro è tutto pieno, c'è chi aspetta fuori
Внутри всё забито, кто-то ждёт снаружи
Io che sono fuori, ma non dai guai
Я снаружи, но не в беде
Chissà se all'inferno c'è il Wi-Fi
Интересно, есть ли в аду Wi-Fi
Così scrivo ai miei, chiedo, "Come?"
Чтобы я мог написать своим и спросить: "Как?"
Per sentirmi dire ancora, "Bro, cresci"
Чтобы снова услышать: "Братан, повзрослей"
Parli con la morte come Joe Black
Говорю со смертью, как Джо Блэк
Killo con la penna come Joe Pesci, ehi
Убиваю ручкой, как Джо Пеши, эй
24 ore, fottute 24 ore
24 часа, чёртовы 24 часа
Fra', 'ste lancette si sbranano
Братан, эти стрелки пожирают друг друга
Il tempo che scorre come in fame chimica
Время летит, как при химическом голоде
Come in hangover, ehi
Как при похмелье, эй
Tu ancora ci speri, ehi
Ты всё ещё надеешься, эй
Io chiedo a me stesso, ehi
Я спрашиваю себя, эй
Magari bastassero un paio di zeri
Может быть, хватило бы пары нулей
A ridarmi i minuti che ho perso
Чтобы вернуть потерянные минуты
Stringimi forte, parlami piano
Обними меня крепко, говори тихо,
Lasciami stare (lasciami stare)
Оставь меня в покое (оставь меня в покое)
Toglimi tutto, poco per volta
Забери у меня всё, понемногу,
Così non vale (così non vale)
Так нечестно (так нечестно)
Tranne la voce, tranne la fame
Кроме голоса, кроме голода
Prenditi il cuore (il cuore)
Забери сердце (сердце)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Бегу быстро, слишком много дел, 24 часа
24 ore, 24 ore, 24 ore (24 ore)
24 часа, 24 часа, 24 часа (24 часа)
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore (24 ore)
Сажусь на поезд, сажусь в самолёт, 24 часа (24 часа)
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Бледное лицо, деньги в чёрную, 24 часа
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Знаешь, я изменил свою судьбу за 24 часа
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 часа, 24 часа, 24 часа
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 часа, 24 часа, 24 часа
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 часа, 24 часа, 24 часа
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 часа, 24 часа, 24 часа





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.