Paroles et traduction Lazza - 24H
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stringimi
forte,
parlami
piano
Обними
меня
крепко,
говори
тихо,
Lasciami
stare
(lasciami
stare)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня
в
покое)
Toglimi
tutto,
poco
per
volta
Забери
у
меня
всё,
понемногу,
Così
non
vale
(così
non
vale)
Так
нечестно
(так
нечестно)
Tranne
la
voce,
tranne
la
fame
Кроме
голоса,
кроме
голода
Prenditi
il
cuore
(il
cuore)
Забери
сердце
(сердце)
Corro
veloce,
troppo
da
fare,
24
ore
Бегу
быстро,
слишком
много
дел,
24
часа
Siamo
sugli
astri
(Mob)
Мы
на
звёздах
(Mob)
Faccio
un'autografo
al
sole
Даю
автограф
солнцу
Poi
scendo
e
me
ne
vado
in
studio
col
taxi
Потом
спускаюсь
и
еду
в
студию
на
такси
Ci
andavo
a
piedi
di
giorno
e
di
notte
Ходил
туда
пешком
днем
и
ночью
Perdevo
anche
il
conto
dei
passi
Даже
сбивался
со
счёта
шагов
Posso
allungare
le
mani
su
quello
che
vogliono,
Mr.
Fantastic
Могу
дотянуться
до
всего,
чего
хочу,
как
Мистер
Фантастик
Fra',
la
mia
tipa
mi
ha
prestato
i
soldi
per
cena
perché
avevo
fame
Братан,
моя
девушка
одолжила
мне
денег
на
ужин,
потому
что
я
был
голоден
Oggi
le
svuoto
Moschino
per
farla
contenta,
ma
non
è
Natale
Сегодня
я
опустошу
Moschino,
чтобы
сделать
её
счастливой,
хотя
и
не
Рождество
Ora
che
sono
speciale
per
tutti,
mi
vengono
dubbi,
è
normale
Теперь,
когда
я
особенный
для
всех,
у
меня
появляются
сомнения,
это
нормально
Chissà
se
la
mia
importanza
è
rimasta
Интересно,
осталась
ли
моя
важность
Pure
per
mio
padre
e
mia
madre
И
для
моего
отца,
и
для
моей
матери
Crescevo
in
pari,
puoi
sceglierti
i
soci
Рос
наравне
со
всеми,
можешь
выбирать
друзей
Però
non
il
sangue
(no),
faccia
di
cera
Но
не
кровь
(нет),
восковое
лицо
Ora
non
guardo
in
faccia
chi
c'era
e
mi
ha
dato
le
spalle
Теперь
я
не
смотрю
в
лицо
тем,
кто
был
рядом
и
отвернулся
от
меня
Storie
ne
ho
avute
tremila,
André
(André)
У
меня
было
три
тысячи
историй,
Андре
(Андре)
Le
ho
lasciate
fuori
Я
оставил
их
позади
Per
'sto
Montblanc
ho
speso
tre
gambe
На
эту
ручку
Montblanc
я
потратил
целое
состояние
Chissà
se
riuscirò
a
scriverci
delle
parole
migliori
Интересно,
смогу
ли
я
написать
ею
лучшие
слова
Stringimi
forte,
parlami
piano
Обними
меня
крепко,
говори
тихо,
Lasciami
stare
(lasciami
stare)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня
в
покое)
Toglimi
tutto,
poco
per
volta
Забери
у
меня
всё,
понемногу,
Così
non
vale
(così
non
vale)
Так
нечестно
(так
нечестно)
Tranne
la
voce,
tranne
la
fame
Кроме
голоса,
кроме
голода
Prenditi
il
cuore
(il
cuore)
Забери
сердце
(сердце)
Corro
veloce,
troppo
da
fare,
24
ore
Бегу
быстро,
слишком
много
дел,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
(24
ore)
24
часа,
24
часа,
24
часа
(24
часа)
Salgo
su
un
treno,
prendo
un
aereo,
24
ore
(24
ore)
Сажусь
на
поезд,
сажусь
в
самолёт,
24
часа
(24
часа)
La
faccia
bianca,
i
soldi
in
nero,
24
ore
Бледное
лицо,
деньги
в
чёрную,
24
часа
Sai
che
ho
cambiato
il
destino
che
avevo
in
24
ore
Знаешь,
я
изменил
свою
судьбу
за
24
часа
Cambio
versione,
yah
Меняю
версию,
да
Chiamami
solo
se
urgente
Звони
только
по
срочному
делу
Fai
'sto
favore,
yah
Сделай
одолжение,
да
Finisse
il
mondo
in
24
ore
tu
saresti
lì
che
aspetti
Если
бы
мир
закончился
через
24
часа,
ты
бы
стояла
там
и
ждала
Quando
va
a
pezzi,
ehi
Когда
всё
развалится,
эй
Per
fare
un
selfie
Чтобы
сделать
селфи
Sto
tra
i
peccatori,
ma
ho
gli
spettatori
Я
среди
грешников,
но
у
меня
есть
зрители
Dentro
è
tutto
pieno,
c'è
chi
aspetta
fuori
Внутри
всё
забито,
кто-то
ждёт
снаружи
Io
che
sono
fuori,
ma
non
dai
guai
Я
снаружи,
но
не
в
беде
Chissà
se
all'inferno
c'è
il
Wi-Fi
Интересно,
есть
ли
в
аду
Wi-Fi
Così
scrivo
ai
miei,
chiedo,
"Come?"
Чтобы
я
мог
написать
своим
и
спросить:
"Как?"
Per
sentirmi
dire
ancora,
"Bro,
cresci"
Чтобы
снова
услышать:
"Братан,
повзрослей"
Parli
con
la
morte
come
Joe
Black
Говорю
со
смертью,
как
Джо
Блэк
Killo
con
la
penna
come
Joe
Pesci,
ehi
Убиваю
ручкой,
как
Джо
Пеши,
эй
24
ore,
fottute
24
ore
24
часа,
чёртовы
24
часа
Fra',
'ste
lancette
si
sbranano
Братан,
эти
стрелки
пожирают
друг
друга
Il
tempo
che
scorre
come
in
fame
chimica
Время
летит,
как
при
химическом
голоде
Come
in
hangover,
ehi
Как
при
похмелье,
эй
Tu
ancora
ci
speri,
ehi
Ты
всё
ещё
надеешься,
эй
Io
chiedo
a
me
stesso,
ehi
Я
спрашиваю
себя,
эй
Magari
bastassero
un
paio
di
zeri
Может
быть,
хватило
бы
пары
нулей
A
ridarmi
i
minuti
che
ho
perso
Чтобы
вернуть
потерянные
минуты
Stringimi
forte,
parlami
piano
Обними
меня
крепко,
говори
тихо,
Lasciami
stare
(lasciami
stare)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня
в
покое)
Toglimi
tutto,
poco
per
volta
Забери
у
меня
всё,
понемногу,
Così
non
vale
(così
non
vale)
Так
нечестно
(так
нечестно)
Tranne
la
voce,
tranne
la
fame
Кроме
голоса,
кроме
голода
Prenditi
il
cuore
(il
cuore)
Забери
сердце
(сердце)
Corro
veloce,
troppo
da
fare,
24
ore
Бегу
быстро,
слишком
много
дел,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
(24
ore)
24
часа,
24
часа,
24
часа
(24
часа)
Salgo
su
un
treno,
prendo
un
aereo,
24
ore
(24
ore)
Сажусь
на
поезд,
сажусь
в
самолёт,
24
часа
(24
часа)
La
faccia
bianca,
i
soldi
in
nero,
24
ore
Бледное
лицо,
деньги
в
чёрную,
24
часа
Sai
che
ho
cambiato
il
destino
che
avevo
in
24
ore
Знаешь,
я
изменил
свою
судьбу
за
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
24
часа,
24
часа,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
24
часа,
24
часа,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
24
часа,
24
часа,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
24
часа,
24
часа,
24
часа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa
Album
Re Mida
date de sortie
01-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.