Lazza - ABITUDINE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lazza - ABITUDINE




ABITUDINE
ПРИВЫЧКА
Non so più cosa sia una lacrima
Я уже не помню, что такое слезы,
Nella mia fantasia però capita
Но в моих фантазиях они бывают.
Solo se lo vorrai, conta su di me
Только если захочешь, рассчитывай на меня,
Basta che non ci fai l'abitudine
Только не привыкай к этому.
Ci sono giorni che mi sembrano durare mesi
Бывают дни, которые кажутся месяцами,
Sono certo che molti al mio posto già da un po' si sarebbero arresi
Уверен, многие на моем месте уже давно бы сдались.
Ma davvero mi spiace se pensi che non so dare peso alle cose
Мне очень жаль, если ты думаешь, что я не придаю значения вещам,
Se non trovo la pace dei sensi, muori dentro, io cerco le prove
Если я не нахожу покоя в чувствах, умираю внутри, я ищу доказательства.
Ti assicuro che te lo direi se sapessi che cosa non va
Уверяю тебя, я бы сказал, если бы знал, что не так,
Non sarò uno dei deboli mai, ma se lo vuoi sapere
Я никогда не буду одним из слабых, но если ты хочешь знать,
Forse ti dirò che è probabile che morirei
Возможно, я скажу, что, вероятно, умер бы
Solo per un po' di libertà, spero che non mi demolirai
Только бы обрести немного свободы, надеюсь, ты меня не разрушишь.
O sarà come restare in bilico su una voragine
Или это будет как балансировать на краю пропасти.
Voltare pagine è una cosa che non credo capiti
Переворачивать страницы это то, чего, я думаю, не случается,
Come vedermi sprecare lacrime
Как и видеть, как я трачу слезы,
Che con quelle non ci farò platini
С которыми я не заработаю платины.
Ora sto dove sto e più gli rode, più godo
Сейчас я там, где я есть, и чем больше их это бесит, тем больше я наслаждаюсь,
Brillando anche al buio senza pavé
Сияя даже в темноте без бриллиантов.
Ho l'ennesimo show, appenderò il micro al chiodo
У меня очередное шоу, я повешу микрофон на гвоздь
Soltanto quando sarà di Cartier
Только когда он будет от Cartier.
Non so più cosa sia una lacrima
Я уже не помню, что такое слезы,
Nella mia fantasia però capita
Но в моих фантазиях они бывают.
Solo se lo vorrai, conta su di me
Только если захочешь, рассчитывай на меня,
Basta che non ci fai l'abitudine
Только не привыкай к этому.
Sono pieno di guai e di lame alla schiena
Я полон проблем и ножей в спине,
Sono quasi sicuro che mi tradirai, come all'Ultima Cena
Я почти уверен, что ты предашь меня, как на Тайной Вечере.
So che mi viene facile fare del male se mi fanno la guerra
Я знаю, мне легко причинять боль, если мне объявляют войну,
E non mi toglierò nemmeno le collane, sarà una guerra fredda
И я даже не сниму свои цепи, это будет холодная война.
Non ho mai avuto un piano B, perché mi bastava un piano A
У меня никогда не было плана Б, потому что мне хватало плана А.
Chiamerai quando non sarò lì, volevo stare lontano da
Ты позвонишь, когда меня не будет рядом, я хотел держаться подальше от
Chi vuole riempirmi di cliché, la detesto la monotonia
Тех, кто хочет наполнить меня клише, я ненавижу однообразие.
Non ha un bell'effetto su di me, quasi meglio una lobotomia
Оно плохо на меня влияет, почти лучше лоботомия.
E ti diranno che gira la ruota, se ti scordi, segnalo su un Post-it
И тебе скажут, что колесо вращается, если забудешь, напомню в записке.
O finisci per perdere quota, non ti comprerai casa coi gossip
Или ты закончишь тем, что потеряешь высоту, ты не купишь дом сплетнями.
So che il mondo qua è pieno di stronzi, guarda pure, fuori c'è fila
Я знаю, что мир здесь полон мудаков, посмотри, там очередь.
Sto parlando la lingua dei soldi, mando un messaggio in codice IBAN
Я говорю на языке денег, отправляю сообщение кодом IBAN.
Non so più cosa sia una lacrima
Я уже не помню, что такое слезы,
Nella mia fantasia però capita
Но в моих фантазиях они бывают.
Solo se lo vorrai, conta su di me
Только если захочешь, рассчитывай на меня,
Basta che non ci fai l'abitudine
Только не привыкай к этому.





Writer(s): Diego Vettraino, Sean Turk, Jacopo Lazzarini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.