Lazza - ALIBI (Concertos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lazza - ALIBI (Concertos)




ALIBI (Concertos)
ALIBI (Concertos)
Ti ho detto una bugia, io non sono chi sono davvero
I lied to you, I'm not who I really am
Odio questa routine e mi pare tu non sia da meno
I hate this routine and I think you're not much better
Ma se io non ti sto attaccando, spiegami cosa ti difendi a fare
But if I'm not attacking you, explain to me why you're defending yourself
Credimi, potremmo fare come Mickey e Mallory
Believe me, we could be like Mickey and Mallory
E scordarci gli altri come col Memory
And forget about the others like in Memory
Sai che forse c'hai ragione tu?
Do you know that maybe you're right?
Io non so dire la parola "amare", qualcuno mi vuole giù
I don't know how to say the word "love", someone wants me down
E spenderò solo parole amare, lo so che mi fai il vudù
And I'll only spend bitter words, I know you're doing voodoo on me
Conosco già la tua razza, fanculo
I already know your breed, fuck you
Tu per uscire ogni volta ci metti trent'anni
It takes you thirty years to go out every time
Un po' come chi ammazza qualcuno, bang
A bit like someone who kills someone, bang
Mira alla testa, baby, ogni giorno è la mia festa, baby
Aim for the head, baby, every day is my party, baby
Cadiamo tutti una volta, qua conta soltanto chi resta in piedi
We all fall once, here it only matters who stays on their feet
Sono la cura al tuo stupido andartene in para da sola
I'm the cure for your stupid getting paranoid on your own
Quando ti scopo, qua tremano i muri
When I fuck you, the walls shake here
Anche quello di sopra, impara qualcosa
Even the one above, learn something
Cercavo un alibi, non ho nulla di che
I was looking for an alibi, I have nothing to say
Sei nei pensieri miei, insopportabile
You're in my thoughts, unbearable
Come le volte che gridi: "Sei il diavolo"
Like the times you scream: "You're the devil"
Cosa contiamo noi?
What do we count?
Chiedi se ti amo o no, ci risentiamo poi
Ask if I love you or not, then we get angry
Ho un bilocale sul polso
I have a two-room apartment on my wrist
Apro l'ombrello pure dentro casa quando stai per piangerti addosso
I open the umbrella even inside the house when you're about to cry your eyes out
Saranno gocce della mia memoria che vorrei avere rimosso
They'll be drops of my memory that I wish I had removed
A te non basta ferirmi, ma vuoi dissetarti col sangue che ho in corpo
It's not enough for you to hurt me, you want to quench your thirst with the blood in my body
Tutto d'un sorso, senza rimorso
All in one gulp, without remorse
Il mio destino è in mano a cartomanti che
My destiny is in the hands of fortune-tellers who
Mi ripetono che sbaglio tattiche
Tell me I'm using the wrong tactics
Penso a quando stavo solo al parco e
I think about when I was alone in the park and
Oggi vorrei farmi un parco macchine
Today I'd like to have a park of cars
Così scegli tu il mezzo per il weekend
So you can choose the means for the weekend
E io quello dal lunedì al venerdì
And I choose the one from Monday to Friday
Mi son chiesto: "Tu che cosa sai di me?"
I asked myself: "What do you know about me?"
Mentre incroci le dita nel perdermi
While you cross your fingers in losing me
La tua lingua mi lascia dei lividi
Your tongue leaves bruises on me
Se ci penso, mi vengono i brividi
If I think about it, I get chills
Ero al massimo, ora ai minimi
I was at the top, now at the bottom
Quel che è peggio è che noi siamo simili
The worst thing is that we are similar
Se vuoi strappami il cuore dal petto, bastano due dita
If you want to tear my heart out of my chest, just two fingers are enough
E poi mordilo per raccontarmi com'è quando sei morto dentro
Then bite it to tell me what it's like when you're dead inside
Però nella prossima vita, ehi
But in the next life, hey
Cercavo un alibi, non ho nulla di che
I was looking for an alibi, I have nothing to say
Sei nei pensieri miei, insopportabile
You're in my thoughts, unbearable
Come le volte che gridi: "Sei il diavolo"
Like the times you scream: "You're the devil"
Cosa contiamo noi?
What do we count?
Chiedi se ti amo o no, non so risponderti, ci risentiamo poi
Ask if I love you or not, I don't know how to answer you, then we get angry
Cercavo un alibi, non ho nulla di che
I was looking for an alibi, I have nothing to say
Sei nei pensieri miei, insopportabile
You're in my thoughts, unbearable
Come le volte che gridi: "Sei il diavolo"
Like the times you scream: "You're the devil"
Cosa contiamo noi?
What do we count?
Chiedi se ti amo o no, ci risentiamo poi
Ask if I love you or not, then we get angry





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Diego Vincenzo Vettraino, Jacopo Lazzarini, Nicolo' Pucciarmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.