Lazza - CERTE COSE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lazza - CERTE COSE




CERTE COSE
НЕКОТОРЫЕ ВЕЩИ
Certe cose, no, non le farò mai più
Некоторые вещи, нет, я больше никогда не сделаю
Questa sera mi serve tregua, respiro appena e tu
Мне нужен перерыв этим вечером, я едва дышу, а ты
Riapri ferite che non chiuderai
Вскрываешь раны, которые не заживут
Che mi ricordano di mille guai
Которые напоминают мне о тысяче бед
Se inizia a piovere stanotte, non smette mai
Если сегодня ночью начнётся дождь, он никогда не закончится
Non smette mai, no
Он никогда не закончится, нет
Certe cose, no, non le farò mai più
Некоторые вещи, нет, я больше никогда не сделаю
Non basterà una vita intera per tutti i miei tabù
Не хватит целой жизни на все мои табу
Tanto lo so che mi maledirai
Ведь я знаю, что ты будешь проклинать меня
Quando io non ci sarò più per te
Когда я уйду от тебя навсегда
Bruciamo i soldi, bruciamo i sogni
Сжигаем деньги, сжигаем мечты
Bruciamo i giorni, non dirmi di no
Сжигаем дни, не говори мне "нет"
E una bugia potrebbe suonare vera
И ложь может звучать правдоподобно
Ma poi evito di dirtela perché rischio di bermela
Но я не скажу её тебе, потому что рискую в неё поверить
Le parole che ho scritto le canta l'Italia intera
Слова, которые я написал, поёт вся Италия
E ci sono ancora dei giorni che non so come prenderla
И всё ещё бывают дни, когда я не знаю, как к этому относиться
Tu non dirlo, tipo "ma però"
Ты не говори, типа "но всё же"
Qua è tutto un Control-C, Control-V
Тут всё как Ctrl+C, Ctrl+V
Un copia-incolla di giornate no
Копипаст плохих дней
Mi sento in guerra, sì, ma contro chi?
Я чувствую себя на войне, да, но против кого?
Come si fa a stare dritto se ti crolla il mondo addosso?
Как устоять на ногах, когда мир рушится на тебя?
A stare zitto anche se sai la verità?
Молчать, даже если знаешь правду?
Anche dovessero puntarmi il dito contro
Даже если на меня будут показывать пальцем
In fondo al buio so come stare senza affondare, ma
На дне я знаю, как держаться на плаву, но
Certe cose, no, non le farò mai più
Некоторые вещи, нет, я больше никогда не сделаю
Questa sera mi serve tregua, respiro appena e tu
Мне нужен перерыв этим вечером, я едва дышу, а ты
Riapri ferite che non chiuderai
Вскрываешь раны, которые не заживут
Che mi ricordano di mille guai
Которые напоминают мне о тысяче бед
Se inizia a piovere stanotte, non smette mai
Если сегодня ночью начнётся дождь, он никогда не закончится
Non smette mai, no
Он никогда не закончится, нет
Certe cose, no, non le farò mai più
Некоторые вещи, нет, я больше никогда не сделаю
Non basterà una vita intera per tutti i miei tabù
Не хватит целой жизни на все мои табу
Tanto lo so che mi maledirai
Ведь я знаю, что ты будешь проклинать меня
Quando io non ci sarò più per te
Когда я уйду от тебя навсегда
Bruciamo i soldi, bruciamo i sogni
Сжигаем деньги, сжигаем мечты
Bruciamo i giorni, non dirmi di no
Сжигаем дни, не говори мне "нет"
Ho un orologio da duecento
У меня часы за двести
Come cercassi scuse per ripagare il mio tempo
Как будто я ищу оправдания, чтобы отплатить за своё время
Ogni volta che ci ripenso
Каждый раз, когда я вспоминаю об этом
Era meglio che stessi all'oscuro di questo scempio
Лучше бы я оставался в неведении об этом безобразии
Tutto è una foto dentro a una foto, dentro a una foto
Всё как фото в фото, в фото
Dentro a una foto, mi sembra Inception
В фото, похоже на "Начало"
Ho visto l'inferno e c'è di peggio
Я видел ад, и есть вещи похуже
Tipo la Terra per esempio
Например, Земля
Sarà stupendo come un minuto di silenzio in uno stadio
Это будет прекрасно, как минута молчания на стадионе
E sentirai il tuo cuore rompersi a metà
И ты почувствуешь, как твоё сердце разрывается на части
Quando ti passerà la mia voce alla radio
Когда мой голос прозвучит по радио
E ti ricorderai solamente di quanto male fa
И ты вспомнишь только о том, как это больно
Certe cose, no, non le farò mai più
Некоторые вещи, нет, я больше никогда не сделаю
Questa sera mi serve tregua, respiro appena e tu
Мне нужен перерыв этим вечером, я едва дышу, а ты
Riapri ferite che non chiuderai
Вскрываешь раны, которые не заживут
Che mi ricordano di mille guai
Которые напоминают мне о тысяче бед
Se inizia a piovere stanotte, non smette mai
Если сегодня ночью начнётся дождь, он никогда не закончится
Non smette mai, no
Он никогда не закончится, нет
Certe cose, no, non le farò mai più
Некоторые вещи, нет, я больше никогда не сделаю
Non basterà una vita intera per tutti i miei tabù
Не хватит целой жизни на все мои табу
Tanto lo so che mi maledirai
Ведь я знаю, что ты будешь проклинать меня
Quando io non ci sarò più per te
Когда я уйду от тебя навсегда
Bruciamo i soldi, bruciamo i sogni
Сжигаем деньги, сжигаем мечты
Bruciamo i giorni, non dirmi di no
Сжигаем дни, не говори мне "нет"





Writer(s): Diego Vettraino, Riccardo Chiesa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.