Lazza - MALE DA VENDERE - traduction des paroles en allemand

MALE DA VENDERE - Lazzatraduction en allemand




MALE DA VENDERE
SCHMERZ ZU VERKAUFEN
Scoprirai che quelli come me vivono anche senza desideri
Du wirst entdecken, dass solche wie ich auch ohne Wünsche leben
Dirò i miei segreti solo a te, mi domando solo se mi credi
Ich werde meine Geheimnisse nur dir erzählen, ich frage mich nur, ob du mir glaubst
Ho fatto un po' di soldi 'sto weekend, quasi tutti quanti spesi ieri
Ich habe dieses Wochenende ein bisschen Geld verdient, fast alles gestern ausgegeben
Passiamo la notte in un motel, posso darti quello che mi chiedi
Wir verbringen die Nacht in einem Motel, ich kann dir geben, was du verlangst
È un tot che non mi do uno stop
Es ist eine Weile her, dass ich eine Pause gemacht habe
Lo capirò nel tempo, un attimo che scendo
Ich werde es mit der Zeit verstehen, warte einen Moment, ich komme runter
Io vivo in uno spot e non è sempre il top
Ich lebe in einem Werbespot und es ist nicht immer das Beste
Sei il battito che cerco nel traffico del centro
Du bist der Herzschlag, den ich im Verkehr des Zentrums suche
Ma ti giuro che mi sento uno stupido
Aber ich schwöre dir, ich fühle mich wie ein Idiot
A dirti all'orecchio le cose che non posso mai dire in pubblico
Dir ins Ohr zu flüstern, was ich in der Öffentlichkeit niemals sagen kann
E tutto va in fumo se io non sono lucido
Und alles geht in Rauch auf, wenn ich nicht klar bin
Ma non voglio essere il primo l'ultimo, io sarò l'unico
Aber ich will nicht der Erste oder der Letzte sein, ich werde der Einzige sein
So che tutto può succedere
Ich weiß, dass alles passieren kann
Ma non so a che cosa credere
Aber ich weiß nicht, was ich glauben soll
Finirà tutto a puttane
Alles wird den Bach runtergehen
Sarò perso per 'ste strade
Ich werde auf diesen Straßen verloren sein
Con il male che ho da vendere
Mit dem Schmerz, den ich zu verkaufen habe
Dai, buttiamo via le maschere
Komm, lass uns die Masken abwerfen
Io non ti volevo offendere
Ich wollte dich nicht beleidigen
Ti darei pure la pelle
Ich würde dir sogar meine Haut geben
E ti ruberei le stelle
Und dir die Sterne stehlen
Se sapessi come scendere
Wenn ich wüsste, wie ich herunterkommen soll
Sembra che fare successo renda solo più colpevole
Es scheint, dass Erfolg zu haben einen nur schuldiger macht
E ti guardano diverso come avessi un brutto demone
Und sie sehen dich anders an, als hättest du einen bösen Dämon
Non sai quanto lo detesto 'sto pianeta tutto regole
Du weißt nicht, wie sehr ich diesen Planeten voller Regeln hasse
Però, nonostante questo, tu rimani un punto debole
Aber trotz allem bleibst du ein Schwachpunkt
Se ci danno una condanna, non saremo tra i pentiti
Wenn sie uns verurteilen, werden wir nicht unter den Reuigen sein
Ci daranno una medaglia per non esserci mentiti
Sie werden uns eine Medaille dafür geben, dass wir uns nicht belogen haben
Mentre qua la gente parla, noi strappiamoci i vestiti
Während die Leute hier reden, lass uns die Kleider vom Leib reißen
E scopiamo fino all'alba, dirò che ci hanno investiti
Und vögeln bis zum Morgengrauen, ich werde sagen, sie haben uns überfahren
È tardi per dirti che le cose cambiano
Es ist zu spät, dir zu sagen, dass sich die Dinge ändern
So che ti sentivi instabile, le mie parole ti ingannano
Ich weiß, du hast dich unsicher gefühlt, meine Worte täuschen dich
Riesco a riempire le pagine quando i pensieri mi dannano
Ich schaffe es, die Seiten zu füllen, wenn die Gedanken mich quälen
Se piangi un mare di lacrime, faccio la fine di Dynamo
Wenn du ein Meer von Tränen weinst, werde ich wie Dynamo enden
So che tutto può succedere
Ich weiß, dass alles passieren kann
Ma non so a che cosa credere
Aber ich weiß nicht, was ich glauben soll
Finirà tutto a puttane
Alles wird den Bach runtergehen
Sarò perso per 'ste strade
Ich werde auf diesen Straßen verloren sein
Con il male che ho da vendere
Mit dem Schmerz, den ich zu verkaufen habe
Dai, buttiamo via le maschere
Komm, lass uns die Masken abwerfen
Io non ti volevo offendere
Ich wollte dich nicht beleidigen
Ti darei pure la pelle
Ich würde dir sogar meine Haut geben
E ti ruberei le stelle
Und dir die Sterne stehlen
Se sapessi come scendere
Wenn ich wüsste, wie ich herunterkommen soll





Writer(s): Jacopo Lazzarini, Nicolò Pucciarmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.