Lazza - OuverFOURe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lazza - OuverFOURe




OuverFOURe
OuverFOURe
333 Mob
333 Mob
Misericordia, non ricordo più come provarla
Mercy, I don't remember how it feels anymore
Uno sveglio non ha gli occhi aperti per forza
A woke man doesn't necessarily have his eyes open
Uno sveglio non parla
A woke man doesn't talk
Se dovessimo fare gli onesti
If we were to be honest
Potrei smettere di gareggiare
I could stop competing
Io sono la penna che vorresti
I'm the pen you'd want
Ma che non sapresti come maneggiare
But you wouldn't know how to handle, girl
Sensi di colpa, ormai faccio fatica a contarli
Guilt, now I struggle to count them
Come gli occhi e le dita che mi hanno puntato
Like the eyes and fingers that pointed at me
Come i soldi che ho perso negli anni
Like the money I've lost over the years
Beato te, che sai accontentarti
Blessed are you, who knows how to be content
Voglio tutto, non quello che viene
I want it all, not what comes
Ho sentito che al mondo, per ogni leone
I heard that in the world, for every lion
Riservano almeno due iene
They reserve at least two hyenas
Spesso mi chiedo come ci si sente dentro ad una stupida lobby
I often wonder how it feels inside a stupid lobby
So che ti specchi e ci arrivi da te che sei solo come Bobby
I know you look in the mirror and you realize you're alone like Bobby
Vengo da dove 'sti giorni col tempo ci sembrano ancora più vuoti
I come from where these days with time seem even emptier
Col cielo grigio per sempre, così sono abbinati 'sti topi
With the sky forever grey, that's how these rats are matched
Io dagli errori ho imparato a mie spese, forzato di pagare il prezzo
I learned from my mistakes at my expense, forced to pay the price
Sennò finivo dietro ad un bancone o in un risto' per lavare il cesso
Otherwise I'd end up behind a counter or in a restaurant washing toilets
Se questa vita è puttana, la fotto come se fosse schiava del sesso
If this life is a whore, I'll fuck her like she's a sex slave
Mi ripetevo: "Non salverai il mondo, però almeno salva te stesso"
I kept telling myself: "You won't save the world, but at least save yourself"
Giuro, mi spiace, ti farà più male dell'antrace
I swear, I'm sorry, it'll hurt you more than anthrax
Quando scopri che chi ti corda fa circonvenzione di incapace
When you find out that whoever's winding you up is defrauding a vulnerable person
Musica pacco, ma ottimo il marketing, ottimi i gadget
Trash music, but excellent marketing, excellent gadgets
Qua ci mettono contro per farci un dispetto
They pit us against each other out of spite
E ci fanno un favore, ci alzano il budget
And they do us a favor, they raise our budget
Vesto Rick Owens, specie quando è una giornata nera
I wear Rick Owens, especially when it's a dark day
Così ti fa capire l'umore, che alle volte è come un anatema
So you understand the mood, which sometimes is like an anathema
Tu chiamami Zzala, chiamami J, senza problema
You can call me Zzala, call me J, no problem
Sarò sempre un figlio di puttana
I'll always be a son of a bitch
Però non ho più serpi alla schiena
But I don't have snakes on my back anymore
Se non è okay, non è Zzala
If it ain't okay, it ain't Zzala
Non è uno slang, è uno slogan
It's not slang, it's a slogan
Step dopo step, so la strada
Step by step, I know the way
Dalla top ten alla global (okay, Zzala)
From the top ten to the global (okay, Zzala)
Ce l'hanno tutti con te (con te) solo se qua ti distingui (ah)
They all got it out for you (for you) only if you stand out here (ah)
Volano voci nel back (nel back), sembrano tanti bisbigli
Rumors fly in the back (in the back), they sound like whispers
Ho visto cose che è meglio non dire o qua vengono a farti gli sbirri
I've seen things that are better left unsaid or the cops will come after you
Ti vedrei bene a fare la puttana in uno di quei party di Diddy
I'd see you as a whore at one of those Diddy parties
Sono al tavolo con degli shooter, credo mi abbiano riconosciuto (ah)
I'm at the table with some shooters, I think they recognized me (ah)
Fatti un'Ave Maria come Schubert perché presto rimani all'asciutto (ah)
Say a Hail Mary like Schubert 'cause you'll be dry soon (ah)
Se lei comincia a muovere il booty (uh), penserò che ho bisogno del tutor (ah)
If she starts moving her booty (uh), I'll think I need a tutor (ah)
Mentre gridano: "Copie e venduti!", non so più quante copie ho venduto
While they yell: "Copies and sold out!", I don't know how many copies I've sold anymore
Mi ricordi C-3PO ogni volta che stai su una base
You remind me of C-3PO every time you're on a beat
Mi chiedo se ci trappi o forse facevi meglio in un talent
I wonder if you trap or maybe you were better in a talent show
Anche se con 'sta merda ci ho fatto i milioni, sai che puzzo ancora di fame
Even though I made millions with this shit, you know I still smell like hunger
Fra', la musica è l'unica cosa in cui se ti dimentichi i nomi sei infame
Bro, music is the only thing where if you forget the names you're a scumbag
Se non è okay, non è Zzala
If it ain't okay, it ain't Zzala
Non è uno slang, è uno slogan
It's not slang, it's a slogan
Step dopo step, so la strada
Step by step, I know the way
Dalla top ten alla global
From the top ten to the global
Diego (Diego, Diego)
Diego (Diego, Diego)
Mob (Mob)
Mob (Mob)





Writer(s): Diego Vettraino, Jacopo Lazzarini, Lorenzo Paolo Spinosa, Frederic Chopin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.