Paroles et traduction Lazza - PANICO (Concertos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PANICO (Concertos)
PANIC (Concerts)
Sei
l'ennesimo
sbaglio
che
potevo
anche
evitare
You're
the
latest
mistake
I
could
have
even
avoided
Su
un
tetto
al
primo
appuntamento
solo
per
gridare
On
a
rooftop
on
the
first
date
just
to
scream
Vedersi
solo
per
scopare,
poi
precipitare
giù
Only
to
see
each
other
to
fuck,
then
fall
down
E
fuori
è
nebbia
fitta
And
outside
it's
a
thick
fog
E
perché
ora
stai
zitta?
And
why
are
you
silent
now?
E
cosa
vuoi
che
dica?
And
what
do
you
want
me
to
say?
E
come
fai,
tu
come
fai
a
fare
sempre
finta
And
how
do
you,
how
do
you
manage
to
always
pretend
E
poi
darmi
una
spinta
e
farmi
andare
giù?
And
then
give
me
a
push
and
make
me
go
down?
Tanto
lo
sai,
farò
il
panico
You
know,
I'll
panic
Come
sempre,
dimmi
ora
che
fai
As
always,
tell
me
what
are
you
going
to
do
Bevo
il
solito
I'll
drink
the
usual
Sarà
tossico
e
so
che
non
mi
farà
più
come
una
volta
It'll
be
toxic
and
I
know
it
won't
do
it
to
me
like
it
used
to
Due
buttafuori
mi
stanno
scortando
alla
porta
Two
bouncers
are
escorting
me
to
the
door
Non
ho
mai
avuto
un
piano,
ora
ne
ho
un
paio
di
scorta
I
never
had
a
plan,
now
I
have
a
couple
of
spares
Per
il
panico
For
the
panic
Io
sono
quello
che
resta
per
ultimo
I'm
the
one
who's
left
last
A
guardare
tutti
mentre
se
ne
vanno
To
watch
everyone
go
Dentro
sempre
più
freddo
e
più
vuoto
Inside
more
and
more
cold
and
empty
Sembra
Milano
il
primo
dell'anno
It
feels
like
Milan
on
New
Year's
Day
E
sembra
che
faccio
finta
di
niente
And
it
seems
like
I'm
pretending
like
nothing
happened
Ma
ogni
giorno
mi
allego
più
storie
But
everyday
I
attach
more
stories
So
che
lo
sai
come
ci
si
sente
I
know
you
know
how
it
feels
A
stare
senza
un
angelo
custode
To
be
without
a
guardian
angel
Viviamo
come
senza
un
giorno
dopo
We
live
as
if
there
were
no
tomorrow
Lascio
l'auto
con
le
chiavi
dentro
I
leave
the
car
with
the
keys
inside
E
corro
a
prenderti
un
vestito
nuovo
And
run
to
buy
you
a
new
dress
Che
starà
meglio
sul
pavimento
That
will
look
better
on
the
floor
E
spingo
finché
quel
rimmel
ti
cade
And
push
until
that
mascara
falls
Tu
sei
il
bene,
ma
diventi
il
male
You're
the
good,
but
you
become
the
evil
Siamo
un
capolavoro
del
cinema
We're
a
masterpiece
of
cinema
Con
un
finale
da
dimenticare
With
a
finale
to
forget
Tanto
lo
sai,
farò
il
panico
You
know,
I'll
panic
Come
sempre,
dimmi
ora
che
fai
As
always,
tell
me
what
are
you
going
to
do
Bevo
il
solito
I'll
drink
the
usual
Sarà
tossico
e
so
che
non
mi
farà
più
come
una
volta
It'll
be
toxic
and
I
know
it
won't
do
it
to
me
like
it
used
to
Due
buttafuori
mi
stanno
scortando
alla
porta
Two
bouncers
are
escorting
me
to
the
door
Non
ho
mai
avuto
un
piano,
ora
ne
ho
un
paio
di
scorta
I
never
had
a
plan,
now
I
have
a
couple
of
spares
Per
il
panico
For
the
panic
Forse
anche
stanotte
Maybe
even
tonight
Perdo
la
voce
per
dire
niente
I
lose
my
voice
to
say
nothing
Penso
alle
nostre
ferite
aperte
I
think
of
our
open
wounds
Sfondo
le
porte
solo
se
serve
I
only
break
down
doors
if
I
have
to
Tanto
lo
sai,
farò
il
panico
You
know,
I'll
panic
Come
sempre,
dimmi
ora
che
fai
As
always,
tell
me
what
are
you
going
to
do
Bevo
il
solito
I'll
drink
the
usual
Sarà
tossico
e
so
che
non
mi
farà
più
come
una
volta
It'll
be
toxic
and
I
know
it
won't
do
it
to
me
like
it
used
to
Due
buttafuori
mi
stanno
scortando
alla
porta
Two
bouncers
are
escorting
me
to
the
door
Non
ho
mai
avuto
un
piano,
ora
ne
ho
un
paio
di
scorta
I
never
had
a
plan,
now
I
have
a
couple
of
spares
Per
il
panico
For
the
panic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Clemente, Jacopo Lazzarini, Alessandro Merli, Davide Petrella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.