Lazza feat. Low Kidd - Take Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lazza feat. Low Kidd - Take Away




Take Away
На вынос
Solo i fogli che ho io in casa
Только листы бумаги, что у меня дома,
Sanno quello che c'ho in testa
Знают, что у меня в голове.
La mia psiche fucking drama
Моя психика чёртова драма,
E pensa che manco l'ho scelta
И подумай, я её даже не выбирал.
Io sono lo stesso di prima
Я всё тот же, что и прежде,
Ho solo i tattoo da galera
Просто теперь у меня татуировки, как у зэка.
E so che se penso al futuro mi tocco le palle
И знаю, если подумаю о будущем, то почешу яйца,
Sì, come in barriera
Да, как на барьере.
Ho imparato 'sta roba per strada senza codici vari
Я научился этой фигне на улице без всяких кодексов,
Ma il mio lato migliore è da un po' che sta a casa
Но моя лучшая сторона уже давно сидит дома,
Come ai domiciliari
Как под домашним арестом.
Odio le gare, rischio di farsi legare
Ненавижу соревнования, рискую быть связанным.
L'ora legale, due presupposti
Летнее время, два предположения.
Che ne sai che mi invento una svolta
Откуда тебе знать, что я придумаю поворот
E riscrivo la storia in quell'ora che sposti
И перепишу историю в тот час, что ты переводишь?
Vedo i cloni di cloni di cloni, pecora Dolly
Вижу клонов клонов клонов, овечка Долли.
Fottiti la vita a pecora e dormi
Просри свою жизнь овцой и спи.
Non realizzarsi fa schifo
Не реализоваться отстой,
È per questo che sto a un metro dai sogni
Поэтому я в метре от своей мечты.
È duro il destino finché non sei un cocco di mamma
Судьба сурова, пока ты не маменькин сынок.
Non ho mai cash, frate' corto di braccia
У меня никогда нет денег, братан, руки коротки.
È come un thriller col doppio di suspence
Это как триллер с двойной дозой саспенса.
Datemi il colpo di grazia
Дайте мне контрольный выстрел.
E ne ho visti un sacco che c'hanno tentato
И я видел кучу тех, кто пытался это сделать.
Flow è un attentato
Мой флоу это теракт.
Parli di strada, ma in strada tu non ci sai stare
Ты говоришь об улице, но на улице ты не умеешь себя вести.
Sembra che sei neopatentato
Кажется, ты только-только получил права.
Parlami proprio se pensi che faccio 'sta roba per moda
Говори мне, если думаешь, что я занимаюсь этим ради моды.
Seduto al banco io prendevo note, ora niente più scuola
Сидя за партой, я делал записи, теперь никакой школы.
Torno per dettare legge che intorno che prenderà nota
Возвращаюсь, чтобы диктовать закон, который все вокруг запишут.
Sono in studio frà mi sembra L.A
Я в студии, братан, мне кажется, я в Лос-Анджелесе.
Prendo questa tipa e poi la porto a casa take away
Подцеплю эту цыпочку и отведу её домой на вынос.
Più guardo i tuoi amici fake
Чем больше я вижу твоих фальшивых друзей,
Frà più voglio bene ai miei
Тем больше я люблю своих.
È da un po' di tempo che fanno il tuo nome
Уже какое-то время они произносят твоё имя,
E io non so ancora chi sei
А я всё ещё не знаю, кто ты.
È da una vita che se sono in studio frà mi sembra L.A
Уже целую жизнь, когда я в студии, братан, мне кажется, я в Лос-Анджелесе.
Prendo questa tipa e poi la porto a casa take away
Подцеплю эту цыпочку и отведу её домой на вынос.
Più guardo i tuoi amici fake
Чем больше я вижу твоих фальшивых друзей,
Frà più voglio bene ai miei
Тем больше я люблю своих.
È da un po' di tempo che fanno il tuo nome
Уже какое-то время они произносят твоё имя,
E io non so ancora chi sei
А я всё ещё не знаю, кто ты.
Lo sai che c'ho il fuego nel sangue
Ты знаешь, что у меня огонь в крови,
Le foto sui banner in after
Фото на баннерах после вечеринки,
Il culo in un paio di Balmain
Задница в паре Balmain,
Tu spacchi un paio di palle
Ты ломаешь, да, пару яиц.
Sappiamo che vuoi fare il gangster
Мы знаем, что ты хочешь быть гангстером
E muovere un K di M
И двигать килограмм М,
In sella d'un KTM
В седле KTM,
Ma giri con la Bati M
Но катаешься на Bati 801.
No conversazioni, soldi, muoviti ti ho detto
Никаких разговоров, деньги, двигайся, я сказал.
A me la Corona come Dominic Toretto
Мне корона, как Доминику Торетто.
Non mi hanno mai visto fallire
Меня никогда не видели проигравшим.
Parli di pistole, palline
Ты говоришь о пистолетах, пулях,
Poi c'hai la pistola a palline
А у тебя пистолет с шариками.
Me lo ricordo come fosse ieri
Я помню, как будто это было вчера,
Che sembravo 50 fuori da Foot Locker
Что я выглядел, как 50 Cent возле Foot Locker,
Per le sneakers in vetrina
Из-за кроссовок на витрине.
La mia alternativa forse era di fare il clocker
Моей альтернативой, наверное, было стать часовщиком.
Anche perché le strade
Потому что дорог,
Tolto 'sto successo che stiamo facendo erano poche
Кроме этого успеха, которого мы добиваемся, было мало.
Mo è diverso se passiamo
Теперь всё по-другому, если мы проходим,
Sai che abbiamo fatto frà
Ты знаешь, что мы сделали, братан,
E tieni le orecchie basse come un cocker
И держи уши опущенными, как кокер-спаниель.
Sono in studio frà mi sembra L.A
Я в студии, братан, мне кажется, я в Лос-Анджелесе.
Prendo questa tipa e poi la porto a casa take away
Подцеплю эту цыпочку и отведу её домой на вынос.
Più guardo i tuoi amici fake
Чем больше я вижу твоих фальшивых друзей,
Frà più voglio bene ai miei
Тем больше я люблю своих.
È da un po' di tempo che fanno il tuo nome
Уже какое-то время они произносят твоё имя,
E io non so ancora chi sei
А я всё ещё не знаю, кто ты.
È da una vita che se sono in studio frà mi sembra L.A
Уже целую жизнь, когда я в студии, братан, мне кажется, я в Лос-Анджелесе.
Prendo questa tipa e poi la porto a casa take away
Подцеплю эту цыпочку и отведу её домой на вынос.
Più guardo i tuoi amici fake
Чем больше я вижу твоих фальшивых друзей,
Frà più voglio bene ai miei
Тем больше я люблю своих.
È da un po' di tempo che fanno il tuo nome
Уже какое-то время они произносят твоё имя,
E io non so ancora chi sei
А я всё ещё не знаю, кто ты.





Writer(s): Lorenzo Spinosa, Jacopo Lazzarini, Ignazio Felice Pisano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.