Lazza - VERDI NEI VIOLA - traduction des paroles en allemand

VERDI NEI VIOLA - Lazzatraduction en allemand




VERDI NEI VIOLA
GRÜN IN LILA
Ehi, ehi, eh-eh-ehi
Ehi, ehi, eh-eh-ehi
Okay, Zzala
Okay, Zzala
Se voglio cambio la storia
Wenn ich will, ändere ich die Geschichte
Con due secondi di gloria
Mit zwei Sekunden Ruhm
Anche se tutto va contro il piano
Auch wenn alles gegen den Plan läuft
Credi che dandomi torto imparo?
Glaubst du, ich lerne, wenn du mir Unrecht gibst?
Metterò i verdi nei viola
Ich werde Grün in Lila verwandeln
E riempirò una Rimowa
Und eine Rimowa füllen
Non voglio finire morto invano
Ich will nicht umsonst sterben
Tornerò indietro col mondo in mano, stanotte
Ich werde heute Nacht mit der Welt in meinen Händen zurückkehren
Odio se mi parlano al mattino
Ich hasse es, wenn man morgens mit mir spricht
Se mi toccano l'orgoglio, dicono che non sorrido
Wenn sie meinen Stolz verletzen, sagen sie, dass ich nicht lächle
"Chi lo sa cos'è importante", mi chiedevo da bambino
"Wer weiß, was wichtig ist", fragte ich mich als Kind
Con i sogni così in grande che mi bucavano il cuscino
Mit Träumen, die so groß waren, dass sie mein Kissen durchlöcherten
Ora sto venendo a prenderti, con i soldi o con i debiti
Jetzt komme ich, um dich zu holen, mit Geld oder mit Schulden
Mi confondono le critiche, siamo vittime o carnefici?
Die Kritik verwirrt mich, sind wir Opfer oder Henker?
E 'sti milli sono un benefit, però prima erano un deficit
Und diese Millionen sind ein Vorteil, aber vorher waren sie ein Defizit
E mi sembrava uno schifo come respirare l'eternit
Und es kam mir widerlich vor, wie Asbest zu atmen
Tu credimi è un po' che ho la testa nei mondi dei conti
Glaub mir, mein Kopf ist schon eine Weile in der Welt der Konten
Di scadenze di lavoro che scavalcano i ponti
Von Arbeitsfristen, die Brücken überspringen
Ora che ho il fuoco negli occhi, danno fuori i secondi
Jetzt, wo ich Feuer in den Augen habe, ticken die Sekunden aus
Spero non te lo scordi che
Ich hoffe, du vergisst nicht, dass
Se voglio cambio la storia
Wenn ich will, ändere ich die Geschichte
Con due secondi di gloria
Mit zwei Sekunden Ruhm
Anche se tutto va contro il piano
Auch wenn alles gegen den Plan läuft
Credi che dandomi torto imparo?
Glaubst du, ich lerne, wenn du mir Unrecht gibst?
Metterò i verdi nei viola
Ich werde Grün in Lila verwandeln
E riempirò una Rimowa
Und eine Rimowa füllen
Non voglio finire morto invano
Ich will nicht umsonst sterben
Tornerò indietro col mondo in mano, stanotte
Ich werde heute Nacht mit der Welt in meinen Händen zurückkehren
Non so bene chi pensi che io sia
Ich weiß nicht genau, für wen du mich hältst
Col tuo amico non parlo perché ha la faccia da spia
Mit deinem Freund rede ich nicht, weil er ein Spitzelgesicht hat
Con questi CEO neanche finché fanno solo finta
Mit diesen CEOs auch nicht, solange sie nur so tun
Ti aspettano sull'orlo quando gli chiedi una spinta
Sie erwarten dich am Abgrund, wenn du sie um einen Schubs bittest
Mi sono scelto una strada, fra', che in pratica è il bushidō
Ich habe mir einen Weg ausgesucht, meine Liebe, der im Grunde Bushidō ist
Che mi chiude le ferite con degli aghi da cucito
Der meine Wunden mit Nähnadeln verschließt
Tu hai paura della sveglia come Capitan Uncino
Du hast Angst vor dem Wecker wie Käpt'n Hook
Ho una .9 nella penna e a volte capita che uccido
Ich habe eine Neun-Millimeter in meinem Stift und manchmal töte ich damit
E mi chiedo se tu mi perdonerai
Und ich frage mich, ob du mir verzeihen wirst
Credono sia il Messia con delle nuove Nike
Sie halten mich für den Messias mit neuen Nikes
Spesso non sono in me, sono un po' borderline
Oft bin ich nicht ich selbst, ich bin ein bisschen Borderline
Ma è tutto una follia, come uno show al Berghain
Aber es ist alles Wahnsinn, wie eine Show im Berghain
Se voglio cambio la storia
Wenn ich will, ändere ich die Geschichte
Con due secondi di gloria
Mit zwei Sekunden Ruhm
Anche se tutto va contro il piano
Auch wenn alles gegen den Plan läuft
Credi che dandomi torto imparo
Glaubst du, ich lerne, wenn du mir Unrecht gibst?
Metterò i verdi nei viola
Ich werde Grün in Lila verwandeln
E riempirò una Rimowa
Und eine Rimowa füllen
Non voglio finire morto invano
Ich will nicht umsonst sterben
Tornerò indietro col mondo in mano, stanotte
Ich werde heute Nacht mit der Welt in meinen Händen zurückkehren





Writer(s): Jacopo Lazzarini, Nicolò Pucciarmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.