Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VERDI NEI VIOLA
GRÜN IN LILA
Ehi,
ehi,
eh-eh-ehi
Ehi,
ehi,
eh-eh-ehi
Se
voglio
cambio
la
storia
Wenn
ich
will,
ändere
ich
die
Geschichte
Con
due
secondi
di
gloria
Mit
zwei
Sekunden
Ruhm
Anche
se
tutto
va
contro
il
piano
Auch
wenn
alles
gegen
den
Plan
läuft
Credi
che
dandomi
torto
imparo?
Glaubst
du,
ich
lerne,
wenn
du
mir
Unrecht
gibst?
Metterò
i
verdi
nei
viola
Ich
werde
Grün
in
Lila
verwandeln
E
riempirò
una
Rimowa
Und
eine
Rimowa
füllen
Non
voglio
finire
morto
invano
Ich
will
nicht
umsonst
sterben
Tornerò
indietro
col
mondo
in
mano,
stanotte
Ich
werde
heute
Nacht
mit
der
Welt
in
meinen
Händen
zurückkehren
Odio
se
mi
parlano
al
mattino
Ich
hasse
es,
wenn
man
morgens
mit
mir
spricht
Se
mi
toccano
l'orgoglio,
dicono
che
non
sorrido
Wenn
sie
meinen
Stolz
verletzen,
sagen
sie,
dass
ich
nicht
lächle
"Chi
lo
sa
cos'è
importante",
mi
chiedevo
da
bambino
"Wer
weiß,
was
wichtig
ist",
fragte
ich
mich
als
Kind
Con
i
sogni
così
in
grande
che
mi
bucavano
il
cuscino
Mit
Träumen,
die
so
groß
waren,
dass
sie
mein
Kissen
durchlöcherten
Ora
sto
venendo
a
prenderti,
con
i
soldi
o
con
i
debiti
Jetzt
komme
ich,
um
dich
zu
holen,
mit
Geld
oder
mit
Schulden
Mi
confondono
le
critiche,
siamo
vittime
o
carnefici?
Die
Kritik
verwirrt
mich,
sind
wir
Opfer
oder
Henker?
E
'sti
milli
sono
un
benefit,
però
prima
erano
un
deficit
Und
diese
Millionen
sind
ein
Vorteil,
aber
vorher
waren
sie
ein
Defizit
E
mi
sembrava
uno
schifo
come
respirare
l'eternit
Und
es
kam
mir
widerlich
vor,
wie
Asbest
zu
atmen
Tu
credimi
è
un
po'
che
ho
la
testa
nei
mondi
dei
conti
Glaub
mir,
mein
Kopf
ist
schon
eine
Weile
in
der
Welt
der
Konten
Di
scadenze
di
lavoro
che
scavalcano
i
ponti
Von
Arbeitsfristen,
die
Brücken
überspringen
Ora
che
ho
il
fuoco
negli
occhi,
danno
fuori
i
secondi
Jetzt,
wo
ich
Feuer
in
den
Augen
habe,
ticken
die
Sekunden
aus
Spero
non
te
lo
scordi
che
Ich
hoffe,
du
vergisst
nicht,
dass
Se
voglio
cambio
la
storia
Wenn
ich
will,
ändere
ich
die
Geschichte
Con
due
secondi
di
gloria
Mit
zwei
Sekunden
Ruhm
Anche
se
tutto
va
contro
il
piano
Auch
wenn
alles
gegen
den
Plan
läuft
Credi
che
dandomi
torto
imparo?
Glaubst
du,
ich
lerne,
wenn
du
mir
Unrecht
gibst?
Metterò
i
verdi
nei
viola
Ich
werde
Grün
in
Lila
verwandeln
E
riempirò
una
Rimowa
Und
eine
Rimowa
füllen
Non
voglio
finire
morto
invano
Ich
will
nicht
umsonst
sterben
Tornerò
indietro
col
mondo
in
mano,
stanotte
Ich
werde
heute
Nacht
mit
der
Welt
in
meinen
Händen
zurückkehren
Non
so
bene
chi
pensi
che
io
sia
Ich
weiß
nicht
genau,
für
wen
du
mich
hältst
Col
tuo
amico
non
parlo
perché
ha
la
faccia
da
spia
Mit
deinem
Freund
rede
ich
nicht,
weil
er
ein
Spitzelgesicht
hat
Con
questi
CEO
neanche
finché
fanno
solo
finta
Mit
diesen
CEOs
auch
nicht,
solange
sie
nur
so
tun
Ti
aspettano
sull'orlo
quando
gli
chiedi
una
spinta
Sie
erwarten
dich
am
Abgrund,
wenn
du
sie
um
einen
Schubs
bittest
Mi
sono
scelto
una
strada,
fra',
che
in
pratica
è
il
bushidō
Ich
habe
mir
einen
Weg
ausgesucht,
meine
Liebe,
der
im
Grunde
Bushidō
ist
Che
mi
chiude
le
ferite
con
degli
aghi
da
cucito
Der
meine
Wunden
mit
Nähnadeln
verschließt
Tu
hai
paura
della
sveglia
come
Capitan
Uncino
Du
hast
Angst
vor
dem
Wecker
wie
Käpt'n
Hook
Ho
una
.9
nella
penna
e
a
volte
capita
che
uccido
Ich
habe
eine
Neun-Millimeter
in
meinem
Stift
und
manchmal
töte
ich
damit
E
mi
chiedo
se
tu
mi
perdonerai
Und
ich
frage
mich,
ob
du
mir
verzeihen
wirst
Credono
sia
il
Messia
con
delle
nuove
Nike
Sie
halten
mich
für
den
Messias
mit
neuen
Nikes
Spesso
non
sono
in
me,
sono
un
po'
borderline
Oft
bin
ich
nicht
ich
selbst,
ich
bin
ein
bisschen
Borderline
Ma
è
tutto
una
follia,
come
uno
show
al
Berghain
Aber
es
ist
alles
Wahnsinn,
wie
eine
Show
im
Berghain
Se
voglio
cambio
la
storia
Wenn
ich
will,
ändere
ich
die
Geschichte
Con
due
secondi
di
gloria
Mit
zwei
Sekunden
Ruhm
Anche
se
tutto
va
contro
il
piano
Auch
wenn
alles
gegen
den
Plan
läuft
Credi
che
dandomi
torto
imparo
Glaubst
du,
ich
lerne,
wenn
du
mir
Unrecht
gibst?
Metterò
i
verdi
nei
viola
Ich
werde
Grün
in
Lila
verwandeln
E
riempirò
una
Rimowa
Und
eine
Rimowa
füllen
Non
voglio
finire
morto
invano
Ich
will
nicht
umsonst
sterben
Tornerò
indietro
col
mondo
in
mano,
stanotte
Ich
werde
heute
Nacht
mit
der
Welt
in
meinen
Händen
zurückkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Lazzarini, Nicolò Pucciarmati
Album
LOCURA
date de sortie
19-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.