Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
prendo
sonno,
poi
non
sento
le
sveglie
Ich
kann
nicht
einschlafen
und
höre
dann
die
Wecker
nicht
C'è
un
tuo
messaggio
nuovo
intorno
alle
tre
(alle
tre)
Da
ist
eine
neue
Nachricht
von
dir,
gegen
drei
Uhr
(gegen
drei)
Dice
che
vorresti
toccare
le
stelle
Sie
sagt,
dass
du
die
Sterne
berühren
möchtest
Quando
ti
va,
puoi
sempre
toccare
me
(sì,
me)
Wann
immer
du
willst,
kannst
du
mich
immer
berühren
(ja,
mich)
Ho
cicatrici
disegnate
sul
corpo
Ich
habe
Narben
auf
meinen
Körper
gezeichnet
Puoi
decifrarle
se
non
voglio
parlarti
Du
kannst
sie
entziffern,
wenn
ich
nicht
mit
dir
sprechen
will
Se
vuoi
sapere
che
cosa
è
andato
storto
Wenn
du
wissen
willst,
was
schiefgelaufen
ist
O
ti
interessa
cosa
ho
fatto
negli
anni
Oder
dich
interessiert,
was
ich
in
den
letzten
Jahren
gemacht
habe
Ti
scriverò
dall'inferno
per
dirti
che
ho
freddo
Ich
schreibe
dir
aus
der
Hölle,
um
dir
zu
sagen,
dass
mir
kalt
ist
Che
il
diavolo
è
buono,
che
io
sono
peggio
Dass
der
Teufel
gut
ist,
dass
ich
schlimmer
bin
Che
ho
fatto
un
disastro,
che
mi
serve
aria
Dass
ich
ein
Chaos
angerichtet
habe,
dass
ich
Luft
brauche
Mi
stavi
cercando,
ma
hai
sbagliato
strada
Du
hast
mich
gesucht,
aber
du
bist
falsch
abgebogen
Non
lo
so
come
mai
Ich
weiß
nicht,
warum
Ti
amo,
però
proprio
non
ti
sopporto
Ich
liebe
dich,
aber
ich
kann
dich
einfach
nicht
ertragen
Dici:
"No",
ma
lo
sai
Du
sagst:
"Nein",
aber
du
weißt
es
Che
parli
come
se
mi
volessi
morto
Dass
du
redest,
als
ob
du
mich
tot
sehen
willst
Vieni
giù,
baby,
dai
Komm
runter,
Baby,
komm
schon
È
un'ora
che
sono
attaccato
al
citofono
Ich
hänge
seit
einer
Stunde
an
der
Gegensprechanlage
Quando
apro
bocca,
dici
che
sono
scomodo
Wenn
ich
den
Mund
aufmache,
sagst
du,
ich
bin
unbequem
Facciamo
fuoco
come
dopo
una
molotov
Wir
fangen
Feuer
wie
nach
einem
Molotow
La
notte
dormo
sempre
meno
perché
Nachts
schlafe
ich
immer
weniger,
weil
Ho
paura
che
mi
porti
dei
consigli
sbagliati
Ich
Angst
habe,
dass
du
mir
falsche
Ratschläge
gibst
Però
non
sto
più
in
piedi
se
continuo
così
Aber
ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
wenn
es
so
weitergeht
È
come
fossi
un
funambolo
coi
fili
tagliati
Es
ist,
als
wäre
ich
ein
Seiltänzer
mit
durchtrennten
Seilen
Mentre
mi
fai
domande
io
non
so
cosa
dire
Während
du
mich
fragst,
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll
A
bassa
voce,
qua
è
un
telefono
senza
fili
Leise,
hier
ist
ein
schnurloses
Telefon
Ce
l'ho
una
mezza
idea
di
dove
andremo
a
finire
Ich
habe
eine
leise
Ahnung,
wo
das
enden
wird
Sul
letto
zitti
col
telefono
senza
feeling
Still
auf
dem
Bett
mit
dem
Telefon
ohne
Gefühl
Io
sarò
il
primo
premio
Nobel
per
la
guerra
Ich
werde
der
erste
Nobelpreisträger
für
den
Krieg
sein
Che
ho
dentro
di
me,
mi
divora
Den
ich
in
mir
trage,
er
frisst
mich
auf
Vado
fuori
se
parlo
con
te
Ich
raste
aus,
wenn
ich
mit
dir
rede
Come
se
sto
parlando
da
solo
da
un'ora
Als
ob
ich
seit
einer
Stunde
mit
mir
selbst
rede
Non
lo
so
come
mai
Ich
weiß
nicht,
warum
Da
ieri
sera
sono
ancora
sconvolto
Seit
gestern
Abend
bin
ich
immer
noch
schockiert
K.O.,
ma
lo
sai
K.O.,
aber
du
weißt
es
Che
puoi
strillare,
tanto
io
non
ti
ascolto
Dass
du
schreien
kannst,
ich
höre
dir
sowieso
nicht
zu
Meglio
se
te
ne
vai
Es
ist
besser,
wenn
du
gehst
Se
ti
avvicini,
mi
si
stringe
lo
stomaco
Wenn
du
näher
kommst,
zieht
sich
mein
Magen
zusammen
E
anche
stavolta
finirà
come
al
solito
Und
es
wird
wieder
so
enden,
wie
immer
Che
alzo
la
voce,
in
casa
crolla
l'intonaco
Dass
ich
meine
Stimme
erhebe
und
im
Haus
der
Putz
bröckelt
Non
lo
so
come
mai
Ich
weiß
nicht,
warum
Ti
amo,
però
proprio
non
ti
sopporto
Ich
liebe
dich,
aber
ich
kann
dich
einfach
nicht
ertragen
Dici:
"No",
ma
lo
sai
Du
sagst:
"Nein",
aber
du
weißt
es
Che
parli
come
se
mi
volessi
morto
Dass
du
redest,
als
ob
du
mich
tot
sehen
willst
Vieni
giù,
baby,
dai
Komm
runter,
Baby,
komm
schon
È
un'ora
che
sono
attaccato
al
citofono
Ich
hänge
seit
einer
Stunde
an
der
Gegensprechanlage
Quando
apro
bocca,
dici
che
sono
scomodo
Wenn
ich
den
Mund
aufmache,
sagst
du,
ich
bin
unbequem
Facciamo
fuoco
come
dopo
una
molotov,
io
e
te
Wir
fangen
Feuer
wie
nach
einem
Molotow,
du
und
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Diego Vincenzo Vettraino, Jacopo Lazzarini, Nicolo' Pucciarmati
Album
MOLOTOV
date de sortie
24-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.