Paroles et traduction Lazza - Ouver2re (Piano Solo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouver2re (Piano Solo)
Ouver2re (Piano Solo)
Ti
ricordi
quando
mi
dicevi,
"Non
vali"?
Remember
when
you'd
tell
me,
"You're
not
worthy"?
Ora
entro,
qua
si
alzano
in
piedi,
sembrano
i
Mondiali
Now
when
I
enter,
they
rise
to
their
feet,
like
the
World
Cup
A
quelli
come
me
non
importa
nemmeno
di
essere
cordiali
People
like
me
don't
even
care
about
being
courteous
Ci
interessa
essere
ricordati
come
dei
comuni
mortali
We
want
to
be
remembered
as
ordinary
mortals
Ci
ghiacciavo
sopra
a
quella
panca
i
primi
di
gennaio
I
used
to
freeze
on
that
bench
in
early
January
Mi
accendevi
un'Alverman
e
poi
You'd
light
me
an
Alverman
and
then
Entravi
alla
seconda
ora,
io
invece
scappavo
You'd
go
to
the
second
hour,
while
I'd
skip
out
La
stessa
panca
su
cui
ad
agosto
bruciavo
The
same
bench
where
I'd
burn
up
in
August
Sempre
più
vuota
finché
ero
lì
solo
anche
al
mio
compleanno
Emptier
and
emptier,
until
I
was
there
alone,
even
on
my
birthday
Perché
in
ferie
non
ci
andavo
Because
I
never
took
vacations
Non
mischiarmi
con
questi
che
pensano
solo
a
brillare
Don't
mix
me
up
with
those
who
only
think
about
shining
Prima
dei
gioielli
avevo
fame,
oggi
brillo
anche
senza
collane
Before
the
jewelry,
I
was
hungry.
Today,
I
shine
even
without
necklaces
I
miei
dischi,
frate',
sono
tristi
come
chi
li
scrive,
però
passa
My
albums,
bro,
are
sad
like
the
one
who
writes
them,
but
it
passes
So
che
il
giorno
che
smette
di
battermi
il
cuore
I
know
that
the
day
my
heart
stops
beating
Sarà
il
giorno
che
batterò
cassa
Will
be
the
day
that
I
cash
out
Spero
che
fai
un
pezzo
e
decolli
I
hope
you
make
a
track
and
take
off
Perché
se
per
sbaglio
mi
dissi
per
promo
e
dopo
ti
rispondo
Because
if
by
mistake
I
said
nothing
for
promo
and
then
I
answer
you
back
Per
il
funerale,
frate',
spendi
mezzo
recording
For
the
funeral,
bro,
spend
half
the
recording
'Sti
qua
col
pallone
sfottevano
me
perché
volevo
fare
le
rime
Those
guys
with
the
soccer
ball
used
to
make
fun
of
me
because
I
wanted
to
rhyme
Io
non
volevo
correre,
oggi
se
accelero,
frate',
mi
incollo
al
sedile
I
didn't
want
to
run,
today
if
I
accelerate,
bro,
I'll
stick
to
the
seat
Odio
l'Italia
perché
si
sta
bene
soltanto
se
trovi
un
colpevole
I
hate
Italy
because
you're
only
doing
well
if
you
find
a
culprit
Non
si
sa
nemmeno
scrivere,
"Rispetto",
ma
tutti
a
parlare
di
regole
They
don't
even
know
how
to
write,
"Respect",
but
everyone
talks
about
rules
Vuoi
sapere
di
me?
Chiedi
alla
polvere
o
alla
cenere
You
want
to
know
about
me?
Ask
the
dust
or
the
ashes
Se
morissi
domani
che
cosa
ti
cambia?
If
I
died
tomorrow,
what
would
change
for
you?
Faresti
un
selfie
senza
chiedere
You'd
take
a
selfie
without
asking
Il
rap
è
morto,
chiama
il
coroner
Rap
is
dead,
call
the
coroner
Finché
'sti
artisti,
fra'
As
long
as
these
artists,
man
Non
sono
artisti,
sono
solo
specchi
per
le
allodole
They're
not
artists,
they're
just
empty
promises
Che
cosa
sperano
di
muovere?
What
do
they
hope
to
move?
Ho
un
etichetta
e
comunque
non
possono
etichettarmi
I
have
a
label
and
they
still
can't
label
me
So
di
chi
ha
fatto
più
di
vent'anni,
se
chiude
Instagram
di
che
parli?
I
know
about
those
who've
done
more
than
twenty
years,
if
Instagram
closes,
what
will
they
talk
about?
Sai
che
'sto
piano
l'ho
suonato
io,
non
ho
più
un
giorno
di
relax
You
know
that
I
played
this
piano
myself,
I
don't
have
a
day
of
relaxation
anymore
Dicevano,
"Ormai
è
un
fallito",
gli
ho
appeso
due
ori
senza
una
deluxe
They
used
to
say,
"He's
already
a
failure",
I
hung
two
golds
on
him
without
a
deluxe
Ho
fatto
i
miracoli,
sarà
per
questo
che
dicono,
"È
un
povero
Cristo"
I've
performed
miracles;
maybe
that's
why
they
say,
"He's
a
poor
Christ"
Ho
ancora
i
piedi
per
terra,
solo
una
scarpa
più
bella
I
still
have
my
feet
on
the
ground,
just
one
nicer
shoe
Ma
ora
sai
che
cosa
ho
visto
But
now
you
know
what
I
saw
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Lazzarini, Lorenzo Paolo Spinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.