Paroles et traduction Lazza - SENZA RUMORE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
a
che
cosa
stai
pensando
Скажи,
о
чем
ты
думаешь?
O
mi
cade
il
mondo
addosso
Или
на
меня
рухнет
мир
Non
saprei
come
rialzarlo,
yeah
Я
не
знаю,
как
его
поднять,
да
Sbirri
mi
fermano
ancora
in
strada
Копы
снова
останавливают
меня
на
улице
Mi
trattano
come
un
ladro
Обращаются
со
мной
как
с
вором
Come
se
non
fossi
Zzala,
yeah
Как
будто
я
не
Zzala,
да
La
mia
innocenza
l'ho
persa
per
caso
Я
случайно
потерял
свою
невинность
Non
lo
so
se
qualcuno
l'ha
vista
Не
знаю,
видел
ли
ее
кто-нибудь
È
un
po'
come
quando
cambi
stato
Это
как
будто
ты
меняешь
состояние
Parlo
e
sembra
nessuno
capisca
Я
говорю,
но
кажется,
никто
не
понимает
Ormai
non
m'importa
più
di
cosa
è
giusto
Теперь
мне
все
равно,
что
правильно
Vieni
a
letto,
sfondiamo
le
doghe
Иди
в
постель,
сломаем
ламели
Sono
pronto
per
perdere
tutto
Я
готов
потерять
все
Come
un'ultima
mano
di
poker
Как
в
последней
раздаче
в
покере
Eh,
e
io
non
mi
fido
di
loro
Эх,
а
я
им
не
доверяю
Perché
mi
vogliono
fare
schiavo
Потому
что
они
хотят
сделать
меня
рабом
Io
non
sarò
schiavo
di
nessuno
Я
никому
не
буду
рабом
Soprattutto
perché
non
esisteranno
Тем
более,
что
не
будет
существовать
Schiavi
con
catene
d'oro
Рабов
с
золотыми
цепями
So
che
pure
la
mia
ombra,
baby
Я
знаю,
что
даже
моя
тень,
детка
Mi
abbandona
quando
sono
al
buio
Покидает
меня,
когда
я
в
темноте
Non
mi
lasciare
da
solo
Не
оставляй
меня
одного
Sono
ancora
qui
Я
все
еще
здесь
Con
il
cuore
in
mano,
all'ultimo
piano
С
сердцем
в
руке,
на
последнем
этаже
In
quеsta
stupida
suite
В
этом
глупом
люксе
Sparami
senza
rumore,
fingi
sia
un
еrrore
Застрели
меня
без
шума,
сделай
вид,
что
это
ошибка
Dopo
scappa
via,
non
ti
voltare
Потом
убегай,
не
оборачивайся
O
cambi
idea,
non
si
può
fare
Или
передумаешь,
так
нельзя
Che
vuoi
che
sia?
Да
что
с
того?
Se
c'è
l'alta
marea
Если
будет
прилив
Io
so
nuotare
dentro
ad
un
mare
di
guai
Я
умею
плавать
в
море
бед
(Di
guai,
guai)
(Бед,
бед)
Forse
mi
ero
fatto
un
bel
film
come
fosse
vero
Может,
я
снял
хороший
фильм,
как
будто
это
правда
Forse
devo
smettere
di
essere
un
po'
severo
Может,
мне
нужно
перестать
быть
таким
строгим
Tutto
questo
non
lo
possedevo
Всем
этим
я
не
владел
Freddo
con
gli
altri,
ma
con
te
meno
Холодный
с
другими,
но
с
тобой
меньше
Come
'sto
Montenegro
Как
этот
Черногорский
Mezzo
annacquato
come
il
mio
cervello
Разбавленный
наполовину,
как
мой
мозг
Che
a
volte
funziona
ed
a
volte
zero
Который
иногда
работает,
а
иногда
вообще
нет
Ti
suono
quei
tasti,
odio
parlarci
con
dei
falsi
Играю
тебе
на
этих
клавишах,
ненавижу
говорить
с
фальшивками
Ti
chiamo
dopo,
sto
nei
cazzi
Позвоню
тебе
позже,
я
в
дерьме
Voglio
un
castello
alla
Jay
Gatsby
Хочу
замок,
как
у
Джея
Гэтсби
Sono
un
diamante
che
hai
visto
nel
fango
Я
алмаз,
который
ты
увидела
в
грязи
Proprio
per
questo
mi
infischio
degli
altri
Именно
поэтому
мне
плевать
на
других
Io
non
capisco
che
parli
Я
не
понимаю,
что
ты
говоришь
Quando
mi
dicono:
"È
il
disco
dell'anno"
Когда
мне
говорят:
"Это
альбом
года"
Dirò
che
è
il
disco
degli
anni
Скажу,
что
это
альбом
годов
Cosa
sai
di
me?
Non
me
lo
ricordo
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Я
не
помню
Sto
al
sesto
caffè,
per
questo
non
dormo
Я
на
шестой
чашке
кофе,
поэтому
не
сплю
Amami,
come
se
non
esiste,
come
se
tra
poco
c'è
il
panico
Люби
меня,
как
будто
ничего
не
существует,
как
будто
скоро
начнется
паника
Fino
a
un
finale
triste
come
un
lunedì
senza
dischi
di
platino
До
печального
финала,
как
понедельник
без
платиновых
дисков
Sono
ancora
qui
Я
все
еще
здесь
Con
il
cuore
in
mano,
all'ultimo
piano
С
сердцем
в
руке,
на
последнем
этаже
In
questa
stupida
suite
В
этом
глупом
люксе
Sparami
senza
rumore,
fingi
sia
un
errore
Застрели
меня
без
шума,
сделай
вид,
что
это
ошибка
Dopo
scappa
via,
non
ti
voltare
Потом
убегай,
не
оборачивайся
O
cambi
idea,
non
si
può
fare
Или
передумаешь,
так
нельзя
Che
vuoi
che
sia?
Да
что
с
того?
Se
c'è
l'alta
marea
Если
будет
прилив
Io
so
nuotare
dentro
ad
un
mare
di
guai
Я
умею
плавать
в
море
бед
(Di
guai,
guai)
(Бед,
бед)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Jacopo Lazzarini
Album
SIRIO
date de sortie
07-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.