Paroles et traduction Laïoung feat. Izi & Tedua - Giovane giovane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giovane giovane
Young Young
Non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
(Laïoung
in
your
eardrum)
(Laïoung
in
your
eardrum)
Sono
uno
dei
migliori
I'm
one
of
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
And
I
can't
help
it
E
sono
pure
coi
migliori
And
I'm
also
with
the
best
Non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Sono
uno
dei
migliori
I'm
one
of
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
And
I
can't
help
it
E
vado
a
caccia
dei
migliori
And
I'm
going
hunting
for
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
And
I
can't
help
it
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Siamo
così
giovani
We're
so
young
Giovani,
giovani,
giovani
Young,
young,
young
Mi
ricordo
di
quanto
il
freddo
pesasse
I
remember
how
heavy
the
cold
was
Quelle
notti
sul
tetto
giù
a
Genova
Those
nights
on
the
roof
down
in
Genoa
Battevo
i
denti,
battevo
le
casse
I
was
chattering
my
teeth,
I
was
hitting
the
drums
Io
davo
il
meglio
di
me
o
forse
il
peggio
I
was
giving
my
best
or
maybe
my
worst
Lo
so
certe
volte
non
basta
I
know
sometimes
it's
not
enough
Prego
soltanto
che
sia
di
passaggio
I
just
pray
it's
temporary
Come
quell'infame,
come
una
volante
Like
that
scoundrel,
like
a
flying
squad
Come
questa
brasca,
la
banda
è
sostanza
Like
this
ember,
the
gang
is
substance
Chico
il
succo
che
devi
assaggiare
ti
riempie
la
pancia
Chico,
the
juice
you
have
to
taste
fills
your
belly
Sto
col
gruppo
non
butto
il
mio
tempo
a
sbadarti
la
faccia
I'm
with
the
group,
I
don't
waste
my
time
slapping
your
face
Non
c'è
trucco
perché
so
chi
sono
There's
no
trick
because
I
know
who
I
am
E
lo
sa
la
mia
piazza
da
un
po'
And
my
hood
has
known
it
for
a
while
Volo
in
alto
coi
dogs
I
fly
high
with
the
dogs
Non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
Si,
se
non
accetti
nemmeno
una
mano
Yes,
if
you
don't
even
accept
a
hand
Non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
Se
di
me
si
pensa
soltanto
sia
ricco
sfondato
If
they
think
I'm
just
rich
and
busted
Io
ho
visto
le
luci
ed
erano
tante
I
saw
the
lights
and
there
were
so
many
Ed
alcune
le
ho
perse:
"Frà
tanti
saluti"
And
I
lost
some
of
them:
"Bro,
so
long"
Contavamo
carte
in
panchina
seduti
We
were
counting
cards
sitting
on
the
bench
Sono
uno
dei
migliori
I'm
one
of
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
And
I
can't
help
it
E
sono
pure
coi
migliori
And
I'm
also
with
the
best
Non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Sono
uno
dei
migliori
I'm
one
of
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
And
I
can't
help
it
E
vado
a
caccia
dei
migliori
And
I'm
going
hunting
for
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Siamo
così
giovani
We're
so
young
Giovani,
giovani,
giovani
Young,
young,
young
Fuori
con
un'altra
botta
Out
with
another
hit
Che
mi
fa
capire
che
non
sarò
più
lo
stesso
di
sempre
That
makes
me
realize
I'll
never
be
the
same
as
I
used
to
be
Si
però,
anche
questo
dipende
Yes,
but
this
too
depends
Tu
non
patisci
il
freddo
a
Dicembre
You
don't
suffer
from
the
cold
in
December
Non
te
ne
preoccupare
Don't
worry
Di
quanti
soldi
tiene
About
how
much
money
this
bag
holds
Questa
borsa
potrà
pesare
meno
se
la
portiamo
assieme
It
might
weigh
less
if
we
carry
it
together
Pompa
le
vene
Pump
your
veins
Quando
i
frà
ti
portano
a
bere
When
the
bros
take
you
out
to
drink
Sarò
giovane
per
sempre
I'll
be
young
forever
Mia
madre
si
è
tatuata
My
mother
got
a
tattoo
Mia
nonna
si
è
risposata
My
grandmother
remarried
I
miei
frà
sono
di
strada
My
bros
are
street
Vivo
con
cinque
amici
in
una
casa
I
live
with
five
friends
in
a
house
Con
i
cinquantini
dalla
marmitta
truccata
With
the
fifty
dollars
from
the
rigged
muffler
Non
ho
mistici
poteri
I
don't
have
mystical
powers
Però
ho
preso
il
peso
dei
pensieri
But
I
took
the
weight
of
thoughts
In
sintonia
con
l'energia
che
trasmettiamo
In
tune
with
the
energy
we
transmit
Abbiamo
calcato
emisferi
We
have
walked
hemispheres
Fuori
dal
blocco
siamo,
riusciamo
We're
out
of
the
block,
we're
succeeding
Rientriamo
nell'atrio
dal
piano
di
sotto
We're
back
in
the
hall
from
downstairs
Homie,
quest'oggi
senti
il
fracasso
Homie,
today
you
hear
the
noise
Causato
dal
basso
distorto
Caused
by
the
distorted
bass
Vogliono
etichettarmi
They
want
to
label
me
Se
pur
la
scena
non
riesca
ancora
a
capirmi
Even
though
the
scene
still
doesn't
understand
me
Penso
che
guardi
i
grandi
quadri
astratti
di
Kandinskij
I
think
you're
looking
at
Kandinsky's
great
abstract
paintings
Sono
uno
dei
migliori
I'm
one
of
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
And
I
can't
help
it
E
sono
pure
coi
migliori
And
I'm
also
with
the
best
Non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Sono
uno
dei
migliori
I'm
one
of
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
And
I
can't
help
it
E
vado
a
caccia
dei
migliori
And
I'm
going
hunting
for
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Siamo
così
giovani
We're
so
young
Giovani,
giovani,
giovani
Young,
young,
young
Nomade,
nomade,
nomade
Nomad,
nomad,
nomad
Lo
sai
che
sono
nato
nomade
You
know
I
was
born
a
nomad
Si
spaventavano
di
casa
mia
They
were
scared
of
my
house
Mia
mamma
pratica
stregoneria
My
mom
practices
witchcraft
La
mia
cultura
è
profonda
My
culture
is
deep
Uno
tsunami
che
t'inonda
A
tsunami
that
floods
you
Cammino
nella
tua
città
(Hey)
I
walk
in
your
city
(Hey)
La
tripla
R
ti
circonda
The
triple
R
surrounds
you
E
i
miei
fratelli
fanno
male
(Hey)
And
my
brothers
hurt
(Hey)
Perché
noi
siamo
veridici
Because
we
are
truthful
Siamo
veri
soprattutto
We
are
true
above
all
È
ovvio
non
vinci
se
imiti
It's
obvious
you
don't
win
if
you
imitate
All'estero
c'ho
connessioni
I
have
connections
abroad
Toronto
mi
chiama,
Giuseppe
Vendetta
Toronto
calls
me,
Giuseppe
Vendetta
50%
dei
soldi
in
anticipo
50%
of
the
money
in
advance
Giustificano
la
fretta
They
justify
the
haste
Siamo
giovani,
rockstars
We
are
young,
rockstars
Siamo
giovani,
rockstars
We
are
young,
rockstars
Sono
uno
dei
migliori
I'm
one
of
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
And
I
can't
help
it
E
sono
pure
coi
migliori
And
I'm
also
with
the
best
Non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Sono
uno
dei
migliori
I'm
one
of
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
And
I
can't
help
it
E
vado
a
caccia
dei
migliori
And
I'm
going
hunting
for
the
best
E
non
ci
posso
fare
niente
I
can't
help
it
Giovane
giovane,
sono
così
giovane
Young
young,
I'm
so
young
Siamo
così
giovani
We're
so
young
Giovani,
giovani,
giovani
Young,
young,
young
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laïoung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.