LAIOUNG - 6.000 € - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LAIOUNG - 6.000 €




6.000 €
€6,000
Ancora una volta, ancora una volta
Again, once more, once more
Tripla R
Triple R
6.000€ o non vengo, 6.000€ o non vengo
€6,000 or I'm not coming, €6,000 or I'm not coming
Tripla R
Triple R
Laïoung in your ear drum
Laïoung in your ear drum
Lo so che salirá e di molto
I know it will go up and by a lot
Ma per ora questo è il mio motto:
But for now this is my motto:
6.000€ o non vengo, 6.000€ o non vengo
€6,000 or I'm not coming, €6,000 or I'm not coming
Voglio 6.000€ o non vengo
I want €6,000 or I'm not coming
6.000€ o non parlo
€6,000 or I'm not talking
L'intervista 2.000€, il concerto 20.000€
The interview €2,000, the concert €20,000
6.000€ o non vengo, 6.000€ o non vengo
€6,000 or I'm not coming, €6,000 or I'm not coming
Te lo giuro che non vengo, te lo giuro che non vengo
I swear to you I'm not coming, I swear to you I'm not coming
6.000€ o non vengo
€6,000 or I'm not coming
Parla col mio avvocato
Talk to my lawyer
Io non posso negoziare, parla col mio avvocato
I can't negotiate, talk to my lawyer
6.000€, non vengo neanche per 2.000€ non sono abbastanza
€6,000, I won't come for €2,000, it's not enough
Perché dormivamo per terra sopra le coperte
Because we slept on the floor on top of the blankets
Dobbiamo arredare la stanza
We have to furnish the room
Tua madre è mia madre
Your mother is my mother
Noi siamo fratelli a vita finché morte non ci separi
We are brothers for life until death do us part
6.000€ li esportiamo subito
We will export €6,000 right away
Facciamo in modo che siamo alla pari
Let's make sure we are even
E loro giá avevano i soldi
And they already had the money
Per questo che ce l'hanno fatta
That's why they were successful
Noi rubavamo al supermercato mentre la cassiera si era distratta
We stole from the supermarket when the cashier was distracted
E non cambiamo con i soldi
And we don't change with money
Ma aumentano le tariffe
But the rates increase
Siamo una squadra di squali
We are a team of sharks
La motivazione ci unisce
Motivation unites us
Giudicare è per i deboli, io sono sempre stato superiore
Judging is for the weak, I have always been superior
Quello che io faccio per i miei fratelli io lo faccio con il cuore
What I do for my brothers I do from the heart
Le minorità in Italia hanno ridato la vita al tricolore
The minorities in Italy have given new life to the tricolor
I miei soldati sono sui giornali lo spiegheranno al redattore
My soldiers are in the newspapers, they will explain it to the editor
Lo so che salirá e di molto
I know it will go up and by a lot
Ma per ora questo è il mio motto:
But for now this is my motto:
6.000€ o non vengo, 6.000€ o non vengo
€6,000 or I'm not coming, €6,000 or I'm not coming
Voglio 6.000€ o non vengo
I want €6,000 or I'm not coming
6.000€ o non parlo
€6,000 or I'm not talking
L'intervista 2.000€, il concerto 20.000€
The interview €2,000, the concert €20,000
6.000€ o non vengo, 6.000€ o non vengo
€6,000 or I'm not coming, €6,000 or I'm not coming
Te lo giuro che non vengo, te lo giuro che non vengo
I swear to you I'm not coming, I swear to you I'm not coming
6.000€ o non vengo
€6,000 or I'm not coming
Parla col mio avvocato
Talk to my lawyer
Io non posso negoziare, parla col mio avvocato
I can't negotiate, talk to my lawyer
Hanno visto uno schiavo diventare più potente dell'imperatore
They saw a slave become more powerful than the emperor
La tripla R è la mia famiglia ce l'ho messa tutta, sono il gladiatore
Triple R is my family, I gave it my all, I am the gladiator
I soldi faranno la felicità perché sappiamo dove dobbiamo investire
The money will make us happy because we know where to invest it
Se li spendiamo ritornano indietro per questo che non potranno mai finire
If we spend it, it will come back, that's why it will never end
Lo stipendio me lo sono fumato
I smoked my salary
Niente è quello che mi hanno regalato
Nothing is what I have been given
E non sono mai stato scarso
And I've never been scarce
Non sono mai stato falso
I've never been false
Sono tornato più forte che mai e credevano fossi scomparso
I came back stronger than ever, and they thought I had disappeared
Giudicare è per i deboli, io sono sempre stato superiore
Judging is for the weak, I have always been superior
Quello che io faccio per i miei fratelli io lo faccio con il cuore
What I do for my brothers I do from the heart
Le minorità in Italia hanno ridato la vita al tricolore
The minorities in Italy have given new life to the tricolor
I miei soldati sono sui giornali lo spiegheranno al redattore
My soldiers are in the newspapers, they will explain it to the editor
Sui giornali compa' siamo sui giornali
In the newspapers, my friend, we are in the newspapers
Ma non è da ieri eh, da un bel po' frà
But it's not from yesterday, it's been a while, my friend
E stanno ancora a fare i vaghi qua
And they're still pretending here
Lascia stare proprio
Just leave it alone
Siamo gli americani in Italia, cosa stanno raccontando questi?
We are the Americans in Italy, what are these guys talking about?
Tripla R, Isi Noice, diglielo
Triple R, Isi Noice, tell him
Laïoung in your ear drum
Laïoung in your ear drum





Writer(s): Laïoung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.