LAIOUNG - Gente sveglia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LAIOUNG - Gente sveglia




Gente sveglia
Awake People
Non mi sento, aspe...
I don't feel it, wait...
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Laïoung in yo eardrum
Laïoung in yo eardrum
Volete vedermi arrabbiato
You want to see me angry
Perché quando sono calmo vi preoccupate
Because when I'm calm you worry
E la tua base non spacca
And your base doesn't slap
E tua madre non trappa (yay, yay)
And your mother doesn't trap (yay, yay)
E se la tua roba funziona è perché sfrutti l'ignoranza!
And if your stuff works, it's because you exploit ignorance!
Volete vedermi arrabbiato
You want to see me angry
Perché quando sono calmo vi preoccupate (per davvero!)
Because when I'm calm you worry (for real!)
E la tua base non spacca
And your base doesn't slap
E tua madre non trappa (yay, yay)
And your mother doesn't trap (yay, yay)
E se la tua roba funziona è perché sfrutti l'ignoranza!
And if your stuff works, it's because you exploit ignorance!
È perché sfrutti l'ignoranza!
It's because you exploit ignorance!
Se porto la cultura puó ris
If I bring the culture, it can
Empire questa stanza
Empire this room
Rispetto gente sveglia, per davvero
Respect awake people, for real
Rispetto gente sveglia, per davvero
Respect awake people, for real
Che ne sapete di un negro che faceva quattromila views?
What do you know about a black guy who was doing four thousand views?
Tutti ci guardano ora, purtroppo vedono solamente i flus
Everyone is looking at us now, unfortunately they only see the flows
Perciò penso ai soldi ogni giorno
That's why I think about money every day
Indietro non ci tornerò mai più
I will never go back
Rispetto, solo gente sveglia che agisce presto come la mia crew, yeah, yeah
Respect, only awake people who act quickly like my crew, yeah, yeah
Frate non siamo gli stessi
Bro, we are not the same
Voi siete solo immagine
You are just image
Frate non siamo gli stessi
Bro, we are not the same
Chi verrà fermato senza indagine
Who will be stopped without investigation
Volete vedermi arrabbiato
You want to see me angry
Perché da calmo c'hai l'ansia, ti preoccupi
Because when I'm calm, you get anxious, you worry
Non fai la musica col cuore
You don't make music with your heart
Dimmi di cosa ti occupi
Tell me what you do
Non ho scelto la vita da boss (ehy)
I didn't choose the boss life (ehy)
Però scelgo un completo Hugo Boss (yeah)
But I choose a Hugo Boss suit (yeah)
Domani rendez-vous a Paris (yeah)
Tomorrow, rendez-vous in Paris (yeah)
Ho una sottile gamos
I have a fine gamos
Ho una sottile gamos
I have a fine gamos
Ho una sottile gamos
I have a fine gamos
Ho una sottile gamos
I have a fine gamos
Ho una sottile gamos
I have a fine gamos
Volete vedermi arrabbiato
You want to see me angry
Perché quando sono calmo vi preoccupate (per davvero!)
Because when I'm calm you worry (for real!)
E la tua base non spacca
And your base doesn't slap
E tua madre non trappa (yay, yay)
And your mother doesn't trap (yay, yay)
E se la tua roba funziona è perché sfrutti l'ignoranza!
And if your stuff works, it's because you exploit ignorance!
È perché sfrutti l'ignoranza!
It's because you exploit ignorance!
Se porto la cultura puó riempire questa stanza
If I bring the culture, it can fill this room
Rispetto gente sveglia, per davvero
Respect awake people, for real
Rispetto gente sveglia, per davvero
Respect awake people, for real
Ascolta quello che dico
Listen to what I say
Rispetto gente, per davvero
Respect people, for real
Ho visto di tutto in strada
I've seen it all on the street
Non ti ho visto ad essere sincero
I didn't see you, to be honest
Tripla R sui vestiti
Triple R on clothes
Li ho inventati io
I invented them
Italo-americano
Italian American
Sono Robert De Niro
I'm Robert De Niro
So che sfrutti l'ignoranza, vengo dall'America, io so come funziona (yay)
I know you exploit ignorance, I come from America, I know how it works (yay)
Troppo avanti aspetto prima di uscire pensi la mia nuova moda (ehy)
Too far ahead, I wait before I go out, you think my new fashion (ehy)
C'è una radio nella zona (ehy)
There's a radio in the area (ehy)
Ogni zona è la mia zona (ehy)
Every area is my area (ehy)
Vuoi un vero? Tieni, ecco un vero, sappi che un vero non si clona, yeah, yeah
You want a real one? Here, here's a real one, know that a real one is not cloned, yeah, yeah
Il mio sangue è viola come la mia anima, yeah
My blood is purple like my soul, yeah
Glielo dissi, non saremmo stati di parità, yeah
I told him, we wouldn't be equal, yeah
Non mi conoscevano, ora non ci presentiamo, yeah
They didn't know me, now we don't introduce ourselves, yeah
Extracomunitari, li amiamo, li rappresentiamo
Foreigners, we love them, we represent them
Wooh, yeah
Wooh, yeah
Per davvero
For real
Per davvero
For real
Per davvero
For real
Per davvero
For real
Per davvero
For real
Laïoung in yo eardrum
Laïoung in yo eardrum





Writer(s): G. Consoli, Laïoung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.