LAIOUNG - La nuova Italia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LAIOUNG - La nuova Italia




La nuova Italia
New Italy
Laïoung in your eardrum
Laïoung in your eardrum
La nuova Italia siamo noi
The new Italy is us
Il futuro siamo noi
The future is us
A mio padre gli avevano detto
They said to my father
"Guarda bene dove vai"
"Be careful where you're going"
In Italia non c'è lavoro
There's no work in Italy
Ma io non sarò come loro
But I won't be like them
E ce la farò da solo
And I'll do it on my own
Vi giuro che ce la farò da solo
I swear I'll do it alone
E sono diventato un uomo
And I became a man
E sono diventato un uomo
And I became a man
Un uomo, un uomo
A man, a man
E sono diventato un uomo
And I became a man
E sono diventato un uomo
And I became a man
Un uomo, un uomo
A man, a man
La nuova Italia siamo noi
The new Italy is us
E potrai dire quel che vuoi
And you can say whatever you want
A mio padre gli avevano detto
They said to my father
"Mogli e buoi dai paesi tuoi"
"Wives and oxen from your hometown"
C'hai la laurea in un quadro d'oro
You have a degree in a golden frame
Ma in Italia non c'è lavoro
But there's no work in Italy
Vorrei solo sapere a che cos'è servito
I just wish I knew what was the point
Il tuo sacrificio
Of your sacrifice
Potevi inseguire le tue passioni
You could have pursued your passions
Ma per i tuoi erano distrazioni
But to your parents they were distractions
Tanti litigi e incomprensioni
So many fights and misunderstandings
Purtroppo lottando nell'emozione
Unfortunately fighting in the heat of the moment
Quindi non ascoltare nessuno, no
So don't listen to anyone, no
Non credere mai che non si può
Never believe that it can't be done
La nuova Italia siamo noi
The new Italy is us
Il futuro siamo noi
The future is us
A mio padre gli avevano detto
They said to my father
"Guarda bene dove vai"
"Be careful where you're going"
In Italia non c'è lavoro
There's no work in Italy
Ma io non sarò come loro
But I won't be like them
E ce la farò da solo
And I'll do it on my own
Vi giuro che ce la farò da solo
I swear I'll do it alone
E sono diventato un uomo
And I became a man
E sono diventato un uomo
And I became a man
Un uomo, un uomo
A man, a man
E sono diventato un uomo
And I became a man
E sono diventato un uomo
And I became a man
Un uomo, un uomo
A man, a man
Spiegatemi perché parlano
Explain to me why they talk
Perché i miei sogni mi salvano
Because my dreams save me
Perché i miei sogni non mancano
Because my dreams don't fail
Tutti i tuoi soldi non bastano
All your money is not enough
Si sono dimenticati di vivere
They forgot how to live
Respirare non è la stessa cosa
Breathing is not the same thing
Quando troverai la felicità
When you find happiness
La tua vita sarà meravigliosa
Your life will be wonderful
Tornare indietro no, non se ne parla
There's no going back, it's out of the question
Quel tuo fratello dietro di te sparla
Your brother behind you talks behind your back
Io non mi fiderò mai di nessuno
I'll never trust anyone
Lavoro duro dall'uno al trentuno
I work hard from the first to the thirty-first
Roma non fu fatta in un giorno
Rome wasn't built in a day
Questo è il mio turno, levati di torno
This is my turn, get out of my way
Conto le ore, apprezzo le piccole cose
I'm counting the hours, appreciating the little things
E resto nella mia visione
And I'm sticking to my vision
La nuova Italia siamo noi
The new Italy is us
Il futuro siamo noi
The future is us
A mio padre gli avevano detto
They said to my father
"Guarda bene dove vai"
"Be careful where you're going"
In Italia non c'è lavoro
There's no work in Italy
Ma io non sarò come loro
But I won't be like them
E ce la farò da solo
And I'll do it on my own
Vi giuro che ce la farò da solo
I swear I'll do it alone
E sono diventato un uomo
And I became a man
E sono diventato un uomo
And I became a man
Un uomo, un uomo
A man, a man
E sono diventato un uomo
And I became a man
Un uomo, un uomo
A man, a man





Writer(s): Laïoung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.