LDS feat. Arcore - Injusticias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LDS feat. Arcore - Injusticias




Injusticias
Injustice
Tanta injusticia, herma
Oh honey, there's just so much injustice
Ya no la aguantamo
We can't keep tolerating it
Ya no lo soportamos, tamos hartos
We've had enough of these corrupt and inept leaders
De tanto hijo de puta gobernando
Who profitieer from others' suffering
INJUSTICIAS
INJUSTICE
INJUSTICIAS
INJUSTICE
INJUSTICIAS
INJUSTICE
Algún día el miedo cambiará de bando
One day, the fear will shift and they'll be the ones begging
INJUSTICIAS
INJUSTICE
Sabrán lo que es llorar y andar suplicando
They'll learn what it's like to cry and plead for mercy
Que vuelen por los aires las sedes de VOX
Let's blow up those hateful VOX headquarters
Ojo por ojo, con el mismo amor
An eye for an eye, but with just as much love
Que no llore mi mama, facha, que sea la tuya
May your mother shed no tears, fascist, but yours
Resistencia y lucha al estilo Faluya
Resistance and fight in the spirit of Fallujah
Metrallas, batallas, todo por la patria
Bullets, battles, all for our homeland
Sanidad privada cuál la banca, marca España
Privatized healthcare, just like the banking industry. How very Spanish
¿Por qué no te callas? Dijo el emérito Juancar
Why don't you just shut up, like Emeritus King Juan Carlos said?
Y él vendía las armas pa pagarse sus mamadas
While he sold weapons to fund his own illicit pleasures
Millones de nada, ni perdón ni gracias
Millions for nothing, no apology, no gratitude
Justicia sería guillotina a los monarcas
Justice would be a guillotine for the royals
Repartir sus bienes entre las clases más bajas
Distribute their wealth among the poorest classes
El poder al pueblo y así que es Democracia
Give the power to the people, and then you'll have true democracy
Basta, de noticias falsas, putos cerdos
Enough of the fake news, you dirty pigs
Los medios manipulan tu cerebro
The media is manipulating your brains
Se alimentan de esto, con política del miedo
They thrive on fear-mongering
Apaga la tele, arma el barrio justicieros
Turn off the TV, empower the neighborhood vigilantes
INJUSTICIAS
INJUSTICE
INJUSTICIAS
INJUSTICE
INJUSTICIAS
INJUSTICE
Algún día el miedo cambiará de bando
One day, the fear will shift and they'll be the ones begging
INJUSTICIAS
INJUSTICE
Sabrán lo que es llorar y andar suplicando
They'll learn what it's like to cry and plead for mercy
Que se desintegren todas las armas
May all weapons disintegrate
Que no llore ninguna mama
May no more mothers weep
Minutos de ruido para todas las almas
Minutes of silence for all the souls
Que cayeron por dinero y toda su fama
Who have fallen victim to greed and fame
Valas perdidas, familias destrozadas
Stray bullets, shattered families
Niños y niñas, que ya no creen en hadas
Children, who no longer believe in fairy tales
Miedo y hambre bajo un mismo tejado
Fear and hunger under one roof
En la calle cuerpos, que han sido rajados
Bodies torn apart in the streets
Las noticias engañando a mi querido pueblo
The news is deceiving my beloved people
Inculcando miedo en todo momento
Instilling fear at every turn
Haciendo que seas egoísta en tu hogar
Making you selfish and isolated
Como si las bombas nunca pudieran llegar
As if the bombs could never reach you
3 cerdos que viven en su fortaleza
3 pigs living in their fortress
Les da igual ser unos putos asesinos
Indifferent to the suffering they cause
Siguen llorando los campesinos
Farmers continue to mourn
Hace falta un lobo que sople con fuerza
We need a wolf to blow their house down
INJUSTICIAS
INJUSTICE
INJUSTICIAS
INJUSTICE
INJUSTICIAS
INJUSTICE
Algún día el miedo cambiará de bando
One day, the fear will shift and they'll be the ones begging
INJUSTICIAS
INJUSTICE
Sabrán lo que es llorar y andar suplicando
They'll learn what it's like to cry and plead for mercy





Writer(s): Arnau Bertrán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.