LDS feat. Mía Gardez - Mi propia prisión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LDS feat. Mía Gardez - Mi propia prisión




Mi propia prisión
My Own Prison
Estoy enamorado de mi propia prisión
I'm in love with my own prison
Encerrado, voy hacer una nueva canción
Locked away, I'll write a new song
Navegando entre jodidos delirios
Sailing through fucked up delusions
Alcé la vela ya que mis dolores eran varios
I raised the sail because my sorrows were many
Nunca quise trasmitir tristeza
I never wanted to convey sadness
Pero uno tiene que vaciar su cabeza
But one has to empty their head
Cantar siempre ha sido la panacea
Singing has always been the panacea
Que las penas se las lleve la marea
Let the tide take away the sorrows
¿Como te explico que no quiero salir?
How do I explain that I don't want to leave?
Es una jaula llena de sueños
It's a cage full of dreams
Donde no duermo, soy el dueño
Where I don't sleep, I'm the owner
Me concentro solo en escribir
I focus only on writing
Es una droga, que nubla mi vista
It's a drug that clouds my vision
Me provoca, los oídos me excita
It provokes me, excites my ears
Me sofoca, si no consigo su conquista.
It suffocates me, if I don't conquer it
Me coloca, no hay mente que lo resista
It puts me in a trance, no mind can resist it
Aunque me hables en la oreja,no me enteraré
Even if you speak in my ear, I won't hear
No quiero escuchar quejas, no te atenderé
I don't want to hear complaints, I won't listen
El mundo me molesta, nunca lo entenderé
The world bothers me, I'll never understand it
Otra obra maestra ¿Cuantas crearé?
Another masterpiece, how many will I create?
Esa tranquilidad que se siente en el pecho
That tranquility that is felt in the chest
Aunque me hables en la oreja, no me enteraré
Even if you speak in my ear, I won't hear
Las musas miran están al acecho
The muses are watching, they are lurking
No quiero escuchar quejas, no te atenderé
I don't want to hear complaints, I won't listen
Me ayudan a quitar los escombros
They help me remove the debris
El mundo me molesta, nunca lo entenderé
The world bothers me, I'll never understand it
El micro me ofrece su hombro
The microphone offers me its shoulder
Otra obra maestra ¿Cuantas crearé?
Another masterpiece, how many will I create?
No pienso salir, ni moverme de aquí
I don't plan to leave, or move from here
Pues ahí fuera todo es gris
Because out there everything is grey
Lo mancharon de dolor
They stained it with pain
No me gusta ese color
I don't like that color
Entre mis barrotes no existe el miedo
Within my bars there is no fear
Libre y cautivo al mismo tiempo
Free and captive at the same time
Escuchando los latidos del silencio
Listening to the beats of silence
Me inspiro y escribo pues es el momento
I get inspired and write because it's the moment
No tardaré en crear nuevas alas
It won't take long to create new wings
No seré Ícaro en el cielo
I won't be Icarus in the sky
Dibujaré mi rumbo en este atlas
I'll draw my course on this atlas
Cantaré y cantaré es lo único que quiero
I'll sing and sing, it's the only thing I want
He sentido como todo viene y va
I have felt how everything comes and goes
Que piel y la mía se rompen
That your skin and mine break
He sentido que algún día tendré que marchar
I have felt that one day I will have to leave
Y que ya pierdo el norte
And that I'm already losing my way
He subido antes de bajar
I have gone up before going down
He bajado a modo de golpe
I have gone down like a blow
He encontrado cobijo en mi soledad
I have found shelter in my loneliness
He cruzado horizontes
I have crossed horizons
He decidido que antes de marchar
I have decided that before I leave
Gritaré bien mi nombre
I will shout my name loud and clear
Para que nadie me pueda olvidar
So that no one can forget me
Que recuerden mis voces
Let them remember my voices
Aunque me hables en la oreja, no me enteraré
Even if you speak in my ear, I won't hear
No quiero escuchar quejas, no te atenderé
I don't want to hear complaints, I won't listen
El mundo me molesta, nunca lo entenderé
The world bothers me, I'll never understand it
Otra obra maestra ¿Cuantas crearé?
Another masterpiece, how many will I create?
Aunque me hables en la oreja no me enteraré
Even if you speak in my ear, I won't hear
Aunque me hables en la oreja
Even if you speak in my ear
No quiero escuchar quejas, no te atenderé
I don't want to hear complaints, I won't listen
No quiero escuchar quejas
I don't want to hear complaints
El mundo me molesta, nunca lo entenderé
The world bothers me, I'll never understand it
El mundo me molesta
The world bothers me
Otra obra maestra ¿Cuantas crearé?
Another masterpiece, how many will I create?





Writer(s): Xavi Brau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.