Paroles et traduction LDS feat. Mía Gardez - Mi propia prisión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi propia prisión
My Own Prison
Estoy
enamorado
de
mi
propia
prisión
I'm
in
love
with
my
own
prison
Encerrado,
voy
hacer
una
nueva
canción
Locked
away,
I'll
write
a
new
song
Navegando
entre
jodidos
delirios
Sailing
through
fucked
up
delusions
Alcé
la
vela
ya
que
mis
dolores
eran
varios
I
raised
the
sail
because
my
sorrows
were
many
Nunca
quise
trasmitir
tristeza
I
never
wanted
to
convey
sadness
Pero
uno
tiene
que
vaciar
su
cabeza
But
one
has
to
empty
their
head
Cantar
siempre
ha
sido
la
panacea
Singing
has
always
been
the
panacea
Que
las
penas
se
las
lleve
la
marea
Let
the
tide
take
away
the
sorrows
¿Como
te
explico
que
no
quiero
salir?
How
do
I
explain
that
I
don't
want
to
leave?
Es
una
jaula
llena
de
sueños
It's
a
cage
full
of
dreams
Donde
no
duermo,
soy
el
dueño
Where
I
don't
sleep,
I'm
the
owner
Me
concentro
solo
en
escribir
I
focus
only
on
writing
Es
una
droga,
que
nubla
mi
vista
It's
a
drug
that
clouds
my
vision
Me
provoca,
los
oídos
me
excita
It
provokes
me,
excites
my
ears
Me
sofoca,
si
no
consigo
su
conquista.
It
suffocates
me,
if
I
don't
conquer
it
Me
coloca,
no
hay
mente
que
lo
resista
It
puts
me
in
a
trance,
no
mind
can
resist
it
Aunque
me
hables
en
la
oreja,no
me
enteraré
Even
if
you
speak
in
my
ear,
I
won't
hear
No
quiero
escuchar
quejas,
no
te
atenderé
I
don't
want
to
hear
complaints,
I
won't
listen
El
mundo
me
molesta,
nunca
lo
entenderé
The
world
bothers
me,
I'll
never
understand
it
Otra
obra
maestra
¿Cuantas
crearé?
Another
masterpiece,
how
many
will
I
create?
Esa
tranquilidad
que
se
siente
en
el
pecho
That
tranquility
that
is
felt
in
the
chest
Aunque
me
hables
en
la
oreja,
no
me
enteraré
Even
if
you
speak
in
my
ear,
I
won't
hear
Las
musas
miran
están
al
acecho
The
muses
are
watching,
they
are
lurking
No
quiero
escuchar
quejas,
no
te
atenderé
I
don't
want
to
hear
complaints,
I
won't
listen
Me
ayudan
a
quitar
los
escombros
They
help
me
remove
the
debris
El
mundo
me
molesta,
nunca
lo
entenderé
The
world
bothers
me,
I'll
never
understand
it
El
micro
me
ofrece
su
hombro
The
microphone
offers
me
its
shoulder
Otra
obra
maestra
¿Cuantas
crearé?
Another
masterpiece,
how
many
will
I
create?
No
pienso
salir,
ni
moverme
de
aquí
I
don't
plan
to
leave,
or
move
from
here
Pues
ahí
fuera
todo
es
gris
Because
out
there
everything
is
grey
Lo
mancharon
de
dolor
They
stained
it
with
pain
No
me
gusta
ese
color
I
don't
like
that
color
Entre
mis
barrotes
no
existe
el
miedo
Within
my
bars
there
is
no
fear
Libre
y
cautivo
al
mismo
tiempo
Free
and
captive
at
the
same
time
Escuchando
los
latidos
del
silencio
Listening
to
the
beats
of
silence
Me
inspiro
y
escribo
pues
es
el
momento
I
get
inspired
and
write
because
it's
the
moment
No
tardaré
en
crear
nuevas
alas
It
won't
take
long
to
create
new
wings
No
seré
Ícaro
en
el
cielo
I
won't
be
Icarus
in
the
sky
Dibujaré
mi
rumbo
en
este
atlas
I'll
draw
my
course
on
this
atlas
Cantaré
y
cantaré
es
lo
único
que
quiero
I'll
sing
and
sing,
it's
the
only
thing
I
want
He
sentido
como
todo
viene
y
va
I
have
felt
how
everything
comes
and
goes
Que
tú
piel
y
la
mía
se
rompen
That
your
skin
and
mine
break
He
sentido
que
algún
día
tendré
que
marchar
I
have
felt
that
one
day
I
will
have
to
leave
Y
que
ya
pierdo
el
norte
And
that
I'm
already
losing
my
way
He
subido
antes
de
bajar
I
have
gone
up
before
going
down
He
bajado
a
modo
de
golpe
I
have
gone
down
like
a
blow
He
encontrado
cobijo
en
mi
soledad
I
have
found
shelter
in
my
loneliness
He
cruzado
horizontes
I
have
crossed
horizons
He
decidido
que
antes
de
marchar
I
have
decided
that
before
I
leave
Gritaré
bien
mi
nombre
I
will
shout
my
name
loud
and
clear
Para
que
nadie
me
pueda
olvidar
So
that
no
one
can
forget
me
Que
recuerden
mis
voces
Let
them
remember
my
voices
Aunque
me
hables
en
la
oreja,
no
me
enteraré
Even
if
you
speak
in
my
ear,
I
won't
hear
No
quiero
escuchar
quejas,
no
te
atenderé
I
don't
want
to
hear
complaints,
I
won't
listen
El
mundo
me
molesta,
nunca
lo
entenderé
The
world
bothers
me,
I'll
never
understand
it
Otra
obra
maestra
¿Cuantas
crearé?
Another
masterpiece,
how
many
will
I
create?
Aunque
me
hables
en
la
oreja
no
me
enteraré
Even
if
you
speak
in
my
ear,
I
won't
hear
Aunque
me
hables
en
la
oreja
Even
if
you
speak
in
my
ear
No
quiero
escuchar
quejas,
no
te
atenderé
I
don't
want
to
hear
complaints,
I
won't
listen
No
quiero
escuchar
quejas
I
don't
want
to
hear
complaints
El
mundo
me
molesta,
nunca
lo
entenderé
The
world
bothers
me,
I'll
never
understand
it
El
mundo
me
molesta
The
world
bothers
me
Otra
obra
maestra
¿Cuantas
crearé?
Another
masterpiece,
how
many
will
I
create?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavi Brau
Album
Melómano
date de sortie
11-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.