LDS - Tinieblas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe LDS - Tinieblas




Tinieblas
Тьма
Que recuerdos, cuando era pequeño
Какие воспоминания, когда я был маленьким,
Que momentos, creía ser mi propio dueño
Какие моменты, я думал, что сам себе хозяин.
Aprendiste a caminar, ya no hay quién te pare
Ты научилась ходить, тебя уже не остановить,
Te enseñaron a hablar, no hay quién te separe
Тебя научили говорить, тебя уже не отделить.
De las vivencias que has vivido, has sobrevivido
От пережитого ты выжила, ты справилась,
De dramas has aprendido y has crecido
Из драм ты извлекла уроки и выросла.
Con damas has querido, te han enloquecido
С мужчинами ты любила, они сводили тебя с ума,
Fueron malas decisiones hay amigo mío
Это были плохие решения, подруга моя.
Las clases eran aburridas y te entiendo
Уроки были скучными, и я тебя понимаю,
Estar entre jaurías, lo veías sin sentido
Быть среди стаи, ты видела в этом бессмыслицу.
Cuando solo querías, alejarte del camino
Когда ты только хотела, уйти с пути,
Cometiste fechorías, por que odiabas el destino
Ты совершала проступки, потому что ненавидела судьбу.
Te largabas de casa, prometías no volver
Ты убегала из дома, обещала не возвращаться,
Te decían que caminases, nadabas como un pez
Тебе говорили идти, ты плыла, как рыба.
Los gruñidos no ayudaban no lo supiste resolver
Рычание не помогало, ты не смогла это решить,
¿Quién no se ha peleado con sus padres alguna vez?
Кто не ссорился со своими родителями хоть раз?
Jodido enano, no hagas llorar a mamá
Чёртов мальчишка, не заставляй маму плакать,
Es en vano, lo que hagas si no te controlas
Всё напрасно, что бы ты ни делал, если не контролируешь себя.
Levanta del suelo, compone, échale horas
Поднимись с пола, соберись, потрать время,
Las heridas se curan y cada malo se irá
Раны заживут, и каждый негодяй уйдет.
Abrazos de amistades, una familia que te quiere
Объятия друзей, семья, которая тебя любит,
Las cosas han cambiado, hasta el viento lo sugiere
Всё изменилось, даже ветер это подсказывает.
Cambia de dirección, ya sabes quién eres
Измени направление, ты уже знаешь, кто ты,
No hay nada que demostrar, a nadie ya le debes
Нечего доказывать, никому ты уже ничего не должна.
Los milagros no existen, el esfuerzo
Чудес не бывает, усилия - да.
Mírate oye! ves! ahora estás aquí
Посмотри на себя! Видишь! Теперь ты здесь,
Vivo y sin miedo, a que tu cabeza te falle
Живая и без страха, что твоя голова тебя подведет.
Sin aliento, no esperes a que la muerte te gane
Без дыхания, не жди, пока смерть тебя победит.
Quema el oxigeno no mires hacía atrás
Сожги кислород, не смотри назад,
Hoy va a arder todo, pienso encender el gas
Сегодня всё сгорит, я собираюсь включить газ,
Para que exploten las memorias, que quieres olvidar
Чтобы взорвать воспоминания, которые ты хочешь забыть.
Sombras se esconden, pero esta vez he venido a jugar
Тени прячутся, но на этот раз я пришла играть.
Escalofríos mientras escribo esta mierda
Мурашки по коже, пока я пишу эту хрень,
Placentero dejar a 0, lo que provoca quiebra
Приятно обнулить то, что приводит к краху.
No me preocupan miradas, por que se pudran
Меня не волнуют взгляды, пусть они гниют,
Me admiro por que las tinieblas ya no me asustan
Я восхищаюсь собой, потому что тьма меня больше не пугает.





Writer(s): Xavi Brau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.