LDS - Tinieblas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LDS - Tinieblas




Tinieblas
Тьма
Que recuerdos, cuando era pequeño
Ох, как я помню, когда был маленьким
Que momentos, creía ser mi propio dueño
Я считал, что я сам себе хозяин
Aprendiste a caminar, ya no hay quién te pare
Ты научился ходить, тебя уже не остановить
Te enseñaron a hablar, no hay quién te separe
Тебя научили говорить, тебя уже не разлучить
De las vivencias que has vivido, has sobrevivido
Из опыта, который ты обрел, ты выжил
De dramas has aprendido y has crecido
Из драм ты извлек уроки и возмужал
Con damas has querido, te han enloquecido
За девушками ты ухаживал, они тебя сводили с ума
Fueron malas decisiones hay amigo mío
Это были плохие решения, мой друг
Las clases eran aburridas y te entiendo
Уроки были скучными, и я тебя понимаю
Estar entre jaurías, lo veías sin sentido
Находиться в стае, тебе это казалось бессмысленным
Cuando solo querías, alejarte del camino
Когда ты просто хотел уйти с привычного пути
Cometiste fechorías, por que odiabas el destino
Ты совершал преступления, потому что ненавидел судьбу
Te largabas de casa, prometías no volver
Ты убегал из дома, обещая не возвращаться
Te decían que caminases, nadabas como un pez
Они говорили тебе, чтобы ты катился, а ты плыл, как рыба
Los gruñidos no ayudaban no lo supiste resolver
Ругань не помогала, и ты не смог это разрешить
¿Quién no se ha peleado con sus padres alguna vez?
Кто же не ссорился со своими родителями хоть раз?
Jodido enano, no hagas llorar a mamá
Дрянной мелкий, не заставляй маму плакать
Es en vano, lo que hagas si no te controlas
Это пустое занятие, что бы ты ни делал, если ты не контролируешь себя
Levanta del suelo, compone, échale horas
Встань с земли, успокойся, сделай над собой усилие
Las heridas se curan y cada malo se irá
Раны заживут, и каждый негодяй уйдет
Abrazos de amistades, una familia que te quiere
Тебя обнимают друзья, тебя любит семья
Las cosas han cambiado, hasta el viento lo sugiere
Все изменилось, даже ветер это чувствует
Cambia de dirección, ya sabes quién eres
Смени направление, ты же знаешь, кто ты
No hay nada que demostrar, a nadie ya le debes
Не нужно ничего доказывать, ты никому ничего не должен
Los milagros no existen, el esfuerzo
Чудес не существует, а усилия есть
Mírate oye! ves! ahora estás aquí
Посмотри на себя! Вот видишь! Теперь ты здесь
Vivo y sin miedo, a que tu cabeza te falle
Живой и храбрый, не бойся, что твоя голова тебя подведет
Sin aliento, no esperes a que la muerte te gane
Не теряй дух, не жди, пока смерть тебя победит
Quema el oxigeno no mires hacía atrás
Жги кислород, не оглядывайся назад
Hoy va a arder todo, pienso encender el gas
Сегодня все сгорит, я зажгу газ
Para que exploten las memorias, que quieres olvidar
Чтобы взорвать воспоминания, которые ты хочешь забыть
Sombras se esconden, pero esta vez he venido a jugar
Тени прятались, но на этот раз я пришел играть
Escalofríos mientras escribo esta mierda
Мурашки бегут по коже, пока я пишу эту хрень
Placentero dejar a 0, lo que provoca quiebra
Так приятно довести до нуля то, что ведет к краху
No me preocupan miradas, por que se pudran
Меня не волнует мнение окружающих, пусть идут к черту
Me admiro por que las tinieblas ya no me asustan
Я восхищаюсь собой, потому что тьма меня больше не пугает





Writer(s): Xavi Brau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.