Le 3ème Oeil - Amitié Gachée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Le 3ème Oeil - Amitié Gachée




Amitié Gachée
Разрушенная дружба
On a grandi ensemble, foutu le ouaï ensemble,
Мы вместе росли, вместе курили травку,
Sans faire de semblant.
Без всякого притворства.
Te considérant comme mon propre frère aucune barrière,
Считал тебя своим братом, никаких преград,
Ce qui était à moi était à toi.
Что было моим, было и твоим.
Inséparables comme des siamois,
Неразлучны, как сиамские близнецы,
Te père je l'appelais papa.
Твоего отца я называл папой.
Dans toutes tes embrouilles tes peines j'étais là,
Во всех твоих передрягах, твоих бедах я был рядом,
Comme si elles étaient mienne pour toi.
Как будто они были моими.
J'aurais pu y rester,
Я мог бы там остаться,
Me faire butter ça me faisais rien,
Быть убитым, мне было всё равно,
Je ne craignais dégun,
Я никого не боялся,
Si il fallait jouer les barracudas, lutter,
Если нужно было драться, бороться,
Je l'aurais fait sans hésiter je pensais.
Я бы сделал это без колебаний, я думал.
Que c'était réciproque,
Что это взаимно,
Que notre amitié n'était pas en toc mais aussi dur que roc.
Что наша дружба не фальшивка, а крепка, как скала.
En bas du bloc, chacun son associé,
Внизу, у дома, у каждого свой кореш,
Devais gagner ses galons.
Надо было зарабатывать авторитет.
Pour se faire respecter quand monte le son,
Чтобы тебя уважали, когда музыка играет громко,
Séparation pour trahison dans le fond de quoi péter un plomb.
Разрыв из-за предательства, из-за чего можно свихнуться.
Hier je ne jurais que par mon équipier,
Вчера я клялся своим товарищем,
Aujourd'hui il est, hein!
А сегодня где он, а?
il est amitié gâchée, amitié gâchée.
Где он, разрушенная дружба, разрушенная дружба.
{Refrain:}
{Припев:}
est mon ami, amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée.
Где мой друг, разрушенная дружба, разрушенная дружба, разрушенная дружба.
est mon ami, amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée.
Где мой друг, разрушенная дружба, разрушенная дружба, разрушенная дружба.
[Mombi]
[Mombi]
Caché derrière une porte,
Прячась за дверью,
Je guinches ces poulets qui l'escorte,
Я наблюдаю за этими мусорами, которые его сопровождают,
Le coup n'a pas réussi, tant pis,
План не удался, ну и ладно,
Il faut que je sorte d'ici,
Мне нужно выбраться отсюда,
Que je mette le pognon à l'abri,
Спрятать деньги,
Une fois fait, que je prenne des nouvelles de mon ami,
А потом узнать новости о моём друге,
Je me fais beaucoup de soucis,
Я очень волнуюсь,
Mais je sais que si il y a quelqu'un
Но я знаю, что если есть кто-то,
Sur qui je peux compter c'est bien lui,
На кого я могу рассчитывать, это он,
Je fonce me changer,
Я бегу переодеться,
Une heure déjà devant la télé,
Уже час перед телевизором,
Le téléphone bien branché pas question que je m'endorme
Телефон подключен, ни за что не усну,
Je dois rester éveillé,
Я должен бодрствовать,
Je ne fais que songer,
Я только думаю,
Me ronger à l'idée que savoir que mon pote va tomber,
Изгрызаю себя мыслью о том, что мой друг попадет в беду,
Demain il ne se passe rien je fonce chez l'avocat,
Завтра ничего не произойдет, я побегу к адвокату,
J'ai de quoi payer, c'est pas une question de pitié,
У меня есть деньги, это не вопрос жалости,
Mais juste de l'amitié,
А просто дружбы,
Trois heures plus tard un bruit sur le palier
Три часа спустя шум на лестничной площадке
Vient me troubler mon cerveau me joue des mauvais tours
Тревожит меня, мой мозг играет со мной злые шутки,
Ou ça sent vraiment le cramé,
Или действительно пахнет паленым,
Vaut mieux que j'aille calibrer OK j'y vais,
Лучше мне пойти проверить, ладно, я иду,
On frappe à la porte, "qui c'est?",
Стучат в дверь, "Кто там?",
"C'est moi néné, ils m'ont relâchés!",
"Это я, братан, меня отпустили!",
Je savais que ça ne pouvait que marcher, j'ai marché.
Я знал, что это сработает, я пошел.
[Boss One]
[Boss One]
Contrat moral, pacte pour le bien ou le mal,
Моральный контракт, договор на добро или зло,
Jamais en désaccord, uni à la vie à la mort,
Никогда не спорили, едины в жизни и смерти,
J'avais tord, la confiance n'est plus au goût du jour,
Я ошибался, доверие больше не в моде,
En commun nous n'avons plus que le béton des tours
Общее у нас осталось только бетон этих башен,
Un parcours lourd semé d'embûches,
Тяжелый путь, полный ловушек,
Je me rappelle ces parkings l'on jouait à la roulette russe
Я помню эти парковки, где мы играли в русскую рулетку,
Que ça soit toi qui es voulu me baiser, m'a choqué,
То, что это ты хотел меня подставить, шокировало меня,
Trop abuser de ma bonté
Злоупотребил моей добротой,
Un autre ça ne m'aurait pas dérangé
Другой бы меня не расстроил,
Car la jungle a fait de nous des loups
Потому что джунгли сделали из нас волков,
Des fous prêts à sauter sur tout,
Безумцев, готовых наброситься на всё,
Des souvenirs de gosse viennent me hanter la nuit,
Детские воспоминания преследуют меня по ночам,
à l'école on nous appelait les rois de la buissonnière,
В школе нас называли королями прогульщиков,
J'étais Thomas Sawyer et lui Huckleberry,
Я был Томом Сойером, а он Гекльберри Финном,
Jamais présent toujours entrain de faire des conneries,
Никогда не присутствовали, всегда творили глупости,
Une fois, une fois, pas deux, pas deux,
Один раз, один раз, не два, не два,
Je n'ai confiance qu'en mon ombre,
Я доверяю только своей тени,
Mon plus fidèle ami car avec lui quoi qu'il se passe,
Моему самому верному другу, потому что с ней, что бы ни случилось,
Je ne serais jamais trahie,
Я никогда не буду предан,
Amitié gâchée à la vie l'ami, amitié gâchée
Разрушенная дружба, прощай, друг, разрушенная дружба.
{Au Refrain}
{Припев}
[Mombi]
[Mombi]
Je n'aurais jamais cru ça de toi,
Я бы никогда не подумал об этом,
Te croyant dur comme les murs des caves,
Считал тебя крепким, как стены подвалов,
se sont passés nos moments de galère,
Куда делись наши трудные времена,
Désormais entre quatre murs, je vis l'enfer,
Теперь в четырёх стенах я живу в аду,
Pourquoi n'as tu pas tout pris sur toi,
Почему ты не взял всё на себя,
Tant de question dans mon cauchemar mais je n'en veux qu'à toi,
Столько вопросов в моём кошмаре, но я виню только тебя,
J'ai fait des erreurs,
Я совершал ошибки,
J'assume mais si c'était moi
Я признаю, но если бы это был я,
Qu'ils avaient arrêtés plutôt que balancer,
Кого арестовали, я бы не стал сдавать,
Je serais sur le bitume,
Я бы остался на улице,
Au poste ils m'auraient frappé,
В участке меня бы били,
Refrappés mais aucun nom ne sortirais,
Избивали, но ни одного имени не назвал бы,
"Avec qui tu étais?", "seul",
кем ты был?", "Один",
"Tu mens", "seul",
"Ты врёшь", "Один",
Des taquets j'aurais mangé, remangé,
Удары я бы получал, снова и снова,
Mais rien à gratter, voilà ce qu'est l'amitié, enculé!
Но ничего не выдал бы, вот что такое дружба, урод!
{Au Refrain}
{Припев}






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.