Paroles et traduction Le 3ème Oeil feat. Joe Di Marco - Au Passé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beaucoup
d'choses
peuvent
marquer
la
vie
d'un
homme
Многое
может
оставить
след
в
жизни
мужчины,
L'amour
brisé
d'une
femme
ou
la
naissance
de
son
môme.
Разбитая
любовь
женщины
или
рождение
его
ребенка.
La
vie
est
faite
ainsi
de
hauts
et
de
bas
Жизнь
устроена
так,
что
в
ней
есть
взлеты
и
падения,
Se
battre
et
ne
jamais
baisser
les
bras
voilà
ce
qu'on
a
acquis
ici
bas
Бороваться
и
никогда
не
опускать
руки
— вот
что
мы
усвоили
здесь,
внизу.
Je
m'suis
juré
de
n'pas
faire
partie
des
victimes
du
système.
Я
поклялся
себе
не
стать
жертвой
системы.
J'en
ai
trop
vu
craquer
dans
ces
foutus
HLM
Я
видел
слишком
много
сломленных
судеб
в
этих
проклятых
многоэтажках.
Rapper
c'est
le
seul
don
que
Dieu
m'ait
donné,
Читать
рэп
— единственный
дар,
который
мне
дал
Бог,
C'est
pour
cela
que
je
m'accroche
et
fonce
comme
un
acharné.
Поэтому
я
держусь
за
него
и
мчусь
вперед,
как
одержимый.
Si
au
travers
de
ma
musique
je
pouvais
combler
ma
famille
de
joie
je
le
ferais
d'bon
cur.
Если
бы
через
свою
музыку
я
мог
бы
наполнить
свою
семью
радостью,
я
бы
сделал
это
от
всего
сердца.
Tu
crois
quoi
ma
foi
Ты
представляешь
себе?
Montrer
aux
plus
jeunes
que
si
on
veut
on
s'en
sort
Показать
молодежи,
что
если
захотеть,
то
можно
выбраться,
Pour
ça
il
faut
garder
la
tête
haute
et
y
croire
fort
Для
этого
нужно
держать
голову
высоко
и
верить
в
себя.
Et
se
dire
que
si
d'autres
ont
pu
le
faire
pourquoi
pas
vous?
И
говорить
себе,
что
если
другие
смогли
это
сделать,
почему
не
ты?
L'espoir
fait
vivre
et
pousse
à
aller
au
bout!
Надежда
дает
силы
жить
и
идти
до
конца!
Fils
de
parents
de
la
classe
ouvrière
Сын
родителей
из
рабочего
класса,
On
uvre
et
lutte
pour
les
mêmes
qu'on
défendait
hier
Мы
работаем
и
боремся
за
тех
же,
кого
защищали
вчера,
Aujourd'hui
le
même
acharnement
on
en
est
que
plus
fier
Сегодня
мы
еще
больше
гордимся
тем
же
упорством,
Que
demain
on
suit
ceux
sur
lesquels
ils
se
réfèrent
Что
завтра
мы
следуем
за
теми,
на
кого
они
равняются.
J'en
ai
vu
défiler,
passer
Я
видел,
как
многие
проходили
мимо,
Pour
eux
qu'est-ce
qui
s'est
passé?
Что
с
ними
случилось?
J'crains
qu'un
jour
on
parle
de
moi
Au
Passé
Боюсь,
что
однажды
обо
мне
будут
говорить
в
прошлом
времени.
Cette
peur
d'être
dépassé
glace
mes
pensées
Этот
страх
быть
забытым
леденит
мои
мысли.
Donne
le
meilleur
de
toi
même
sans
trop
y
penser
Отдавай
всего
себя,
не
слишком
задумываясь.
J'aimerais
te
dire
dans
mes
chansons
que
tout
est
cool
Я
хотел
бы
сказать
в
своих
песнях,
что
все
круто,
Si
demain
ça
change
je
te
dirai
ma
gueule
ça
roule
Если
завтра
все
изменится,
я
скажу
тебе,
детка,
все
катится,
Je
ne
jouerai
pas
les
mauvais
rôles
comme
certains
dans
c'business
Я
не
буду
играть
плохих
парней,
как
некоторые
в
этом
бизнесе,
Je
ne
te
parlerai
que
d'amour
s'il
n'y
a
plus
de
homeless
Я
буду
говорить
тебе
только
о
любви,
если
не
останется
бездомных.
Tu
liras
dans
mes
yeux
rien
d'amer
et
peu
de
haine
Ты
прочитаешь
в
моих
глазах
ничего
горького
и
мало
ненависти,
Le
jour
où
pour
tous
ça
ira
on
s'fera
une
fête
de
fou
putain.
В
тот
день,
когда
у
всех
все
будет
хорошо,
мы
устроим
безумную
вечеринку,
черт
возьми.
C'est
pourquoi
je
suis
à
fond
dans
ce
foutu
job
Вот
почему
я
весь
в
этой
проклятой
работе,
J'y
suis,
j'y
reste
acharné,
j'écris
jusqu'à
l'aube
Я
здесь,
я
остаюсь,
одержимый,
я
пишу
до
рассвета,
Pas
question
que
je
pleure
comme
ce
MC
qui
fane,
Не
может
быть
и
речи,
чтобы
я
плакал,
как
этот
увядающий
MC,
Juste
faire
plus
de
fans
quand
j'prends
le
microphone
Просто
чтобы
получить
больше
поклонников,
когда
я
беру
микрофон.
Je
continuerai
à
être
speed
sur
scène
comme
si
j'étais
sous
cocaïne
Я
буду
продолжать
зажигать
на
сцене,
как
будто
я
под
кокаином,
Que
le
public
hallucine
Чтобы
публика
сходила
с
ума,
Aussi
bad
que
Jo
Pop's
avec
Marijane
Таким
же
крутым,
как
Jo
Pop's
с
марихуаной,
Garant
d'un
son
qu'ils
passeront
en
boucle
chez
Roxanne
Гарантирую
звук,
который
они
будут
ставить
на
повтор
у
Roxanne.
Où
ça
nous
mène?
Halhou
alem
Куда
это
нас
приведет?
Halhou
alem.
Si
je
veux
être
le
proxu
de
la
Sacem?
C'est
cela
même
Если
я
хочу
быть
главным
в
Sacem?
Именно
так.
Tous
envie
d'être
number
une
frère
tu
sais
Все
хотят
быть
номер
один,
брат,
ты
знаешь.
J'en
ai
vu
défiler,
passer,
pour
eux
qu'est-ce
qui
s'est
passé?
Я
видел,
как
многие
проходили
мимо,
что
с
ними
случилось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boss One, Mombi, Joe Di Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.