Le 3ème Oeil - Eldorado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Le 3ème Oeil - Eldorado




Mombi
Момби
Ma vie se résume à rien, le temps passe
Моя жизнь сводится к пустякам, время идет
Il faut que je me prenne en main que la famille mange à sa faim
Мне нужно взять себя в руки, чтобы семья голодала
Dans mes poches que dalle, nada hatsa, y'a rien
В моих карманах, кроме плиты, нада Хаца, ничего нет.
Mon cerveau torturée pendant tant de nuits, la folie me prit
Мой мозг мучили столько ночей, безумие захватило меня
Réunis femme, enfants et amis, leur dit qu'il me fallait quitter cette misère
Собрав вместе жену, детей и друзей, я сказал им, что мне нужно оставить это несчастье
Donner un sens à ma vie si amère, j'en ai assez de vous voir pleurer
Придавая смысл моей такой горькой жизни, я устал видеть, как ты плачешь
Un par un crever sans pouvoir me manifester,
По сдохнуть не могу проявить,
Je n'en peux plus de m'apitoyer, je dois bouger, voyager, travailler
Я больше не могу жалеть себя, мне нужно двигаться, путешествовать, работать
Quand j'en aurais assez plein les poches je reviendrais
Когда у меня будет достаточно карманов, я вернусь
La faim m'a guidé vendu ce que j'avais, tout bradé
Голод заставил меня продать то, что у меня было, все, что у меня было
Histoire d'avoir de quoi payer mon billet, je suis parti à la conquête d'Eldorado
История с тем, что мне было за что заплатить за билет, я отправился покорять Эльдорадо
Sans papiers dans la clandestinité, je vais devoir lutter, mais je suis décidé, j'y vais
Без документов в подполье мне придется бороться, но я решил, что пойду.
Boss One
Босс Один
Dans l'avion crispé, terrorisé par l'appréhension d'arriver
В самолете, дрожащем от страха, что вот-вот прибудет
Me retrouver confronté aux autorités, mais merde que leur dire
Окажусь лицом к лицу с властями, но, черт возьми, что им сказать
Si je me fais niquer le passeport et oui, je l'ai emprunté il ne m'appartient pas
Если мне испортят паспорт, и да, я его одолжил, он мне не принадлежит
Je dois le renvoyer, j'ai donc prié, mis ma destinée aux mains de Dieu
Я должен отправить его обратно, поэтому я молился, отдал свою судьбу в руки Бога
Fermé les yeux, repensé à père, mère pour qui ma réussite représente la lumière
Закрыл глаза, вспомнил об отце, матери, для которой мой успех олицетворяет свет
Pour être sincère je tente un coup de poker tout le monde descend à cet instant présent
Чтобы быть искренним, я пытаюсь сыграть в покер, и все спускаются прямо сейчас
Je me cague dessus, mon coeur bat à cent l'heure je ne le contrôle plus
Я сдерживаюсь, мое сердце бьется со скоростью сто часов, я больше не контролирую его.
Quel honneur j'aurais aimé être ailleurs, "passeport s'il vous plaît"
Какая честь, если бы я хотел быть в другом месте, "паспорт, пожалуйста"
Le contrôle s'est bien passé, vite fait, bien fait, plus de quoi s'inquéter
Контроль прошел хорошо, быстро сделан, хорошо сделан, больше не о чем спрашивать
Il n'ont vu que du feu, que du feu tant mieux
Он видел только огонь, только огонь.
Qu'Eldorado se prépare à me recevoir dans ses lieux
Пусть Эльдорадо приготовится принять меня на своих местах
Refrain
Припев
Demain je quitterai ce lourd fardeau, guidé par mes idéaux
Завтра я оставлю это тяжелое бремя, руководствуясь своими идеалами
Charmé par le faux, je partirai pour Eldorado, Eldorado
Очарованный подделкой, я уеду в Эльдорадо, Эльдорадо
Mombi
Момби
En m'exilant chez la dame de France, mon Eldorado
Изгнав меня из дома леди де Франс, моего Эльдорадо
Je pensai que tout était rose, la vie facile
Я думал, что все было розовым, легкая жизнь
Mais tout est noir sans espoir
Но все безнадежно черное
À peine 10 mois que je suis là, je regrette déjà
Всего 10 месяцев с тех пор, как я здесь, я уже сожалею об этом
On m'a vendu du rêve, j'ai rien vu, j'ai rien eu
Мне продали мечту, я ничего не видел, у меня ничего не было
J'ai donc conclu qu'eldorado n'offre que de l'honneur
Поэтому я пришел к выводу, что Эльдорадо предлагает только честь
Des enfants qui meurent, des mères qui pleurent
Умирающие дети, плачущие матери
Des pères dans la terreur, des soeurs qui vendent leur corps pour s'en sortir
Отцы в ужасе, сестры, продающие свои тела, чтобы выжить
Pire certains se shootent et n'ont plus d'avenir
Хуже того, некоторые стреляют друг в друга и у них больше нет будущего
Tentent de fuir ce diable qui un jour entre dans la vie sans prévenir
Попытайтесь убежать от этого дьявола, который однажды войдет в жизнь без предупреждения
Qu'est-ce qui m'a pris? Etre venu ici c'est la pire des conneries
Что на меня нашло? Быть здесь-это худшая чушь.
J'ai voulu faire la caille, me retrouve sans travail, comme une canaille
Я хотел перепелить, остаться без работы, как негодяй.
Je joue à cache cache avec la flicaille, c'est décidé je veux tenter chez moi
Я играю в прятки с полицейским, решено, я хочу попробовать у себя дома.
Mohamed tu sais francais je ne comprends pas
Мохамед, ты знаешь, что я не понимаю.
Je m'étais donné cinq mois pour rentrer dans le système, mais voilà c'est féria
Я дал себе пять месяцев, чтобы вернуться в систему, но вот и Ферия.
Génération de braquers la jeunesse nique le Dahwoi
Поколение грабителей молодежь устраивает пикники в Дахуа
À chaque coin de rue des prostitués, des camés, des guerriers
На каждом углу проститутки, камеи, воины
La vie de rève ça n'est pas ici que je risque de la trouver
Жизнь мечты не здесь, где я могу ее найти
Donc je m'en vais, tchao eldorado et à jamais
Так что я ухожу, ЧАО Эльдорадо и навсегда






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.