Paroles et traduction Le 3ème Oeil - L'Enfant terrible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Enfant terrible
The Terrible Child
Dans
ma
main
droite
le
micro
entre
le
pouce
et
l'index
In
my
right
hand,
the
mic
between
thumb
and
index
Je
déverse
des
textes
à
rendre
fou
I
pour
out
lyrics
to
drive
you
crazy
Les
concurrents
qui
m'ont
vexé
The
competitors
who
vexed
me
Le
turbo
enclenché
The
turbo
engaged
Plus
moyen
de
m'arrêter
No
way
to
stop
me
now
Comme
le
dit
le
Don
Choa:
Like
Don
Choa
says:
Accroche-toi
Ma
dama
ouais!
Hold
on
tight,
my
lady,
yeah!
Je
soutiens
la
FF
et
alors
I
support
the
FF,
so
what?
Comment
rester
statique
devant
un
son
aussi
fort!
How
can
you
stay
still
with
a
sound
this
strong!
Live
de
Marseille,
vieux
port,
je
suis
gore
Live
from
Marseille,
old
port,
I'm
raw
J'ai
mis
la
pression
dans
mon
domaine
I've
put
the
pressure
on
in
my
domain
Les
sons
suivent
et
les
rimes
s'enchaînent
The
sounds
follow
and
the
rhymes
flow
Sans
problèmes
ni
flemme
Without
problems
or
laziness
J'explose
sur
le
thème
avec
ce
morceau
I
explode
on
the
theme
with
this
track
Le
ton
monte
d'un
degré
The
tone
rises
a
degree
Je
serais
parmi
les
surprises
de
l'année
I'll
be
among
the
surprises
of
the
year
Certains
vont
aimer
Some
will
love
it
D'autres
vont
détester,
je
le
sais
Others
will
hate
it,
I
know
Mais
ceux
qui
ne
me
connaissent
" pas
"
But
those
who
don't
know
me
Qu'ils
ne
se
permettent
" pas
" de
me
juger!
Shouldn't
dare
to
judge
me!
J'ose
espérer
que
ma
course
I
dare
to
hope
that
my
race
Ne
se
finira
pas
dans
un
fossé
Won't
end
in
a
ditch
Que
l'abstrait,
un
jour
deviendra
concret
That
the
abstract
will
one
day
become
concrete
J'évite
le
Show-biz,
ce
diable
qui
nous
divise
I
avoid
Showbiz,
that
devil
that
divides
us
Car
réfléchir
avant
d'agir
Because
thinking
before
acting
Tel
est
la
meilleure
des
devises,
qu'on
se
le
dise!
Is
the
best
motto,
let
it
be
known!
On
frôle
la
crise
We're
on
the
verge
of
a
crisis
Les
frères
misent
gros
The
brothers
are
betting
big
Sur
la
réussite
de
l'enfant
terrible
On
the
success
of
the
terrible
child
Espérant
que
de
personne,
je
ne
serais
la
cible
Hoping
I
won't
be
anyone's
target
Je
vole
de
mes
propres
ailes
I
fly
with
my
own
wings
MARSEILLE
se
trouve
être
la
ville
MARSEILLE
happens
to
be
the
city
Dans
laquelle
j'excelle!
In
which
I
excel!
Lui
serait
fidèle
I'd
be
faithful
to
her
Gravirait
une
à
une
les
échelles
quand
il
le
faut
Would
climb
the
ladders
one
by
one
when
necessary
J'ai
l'attitude
d'un
sale
gosse
I
have
the
attitude
of
a
bad
boy
Otage
de
la
misère
Hostage
to
misery
La
bête
devient
féroce
capable
de
tout
The
beast
becomes
ferocious,
capable
of
anything
Mais
coupable
de
rien
But
guilty
of
nothing
Empruntant
sa
seule
voie
de
survie
Taking
his
only
path
to
survival
Mon
destin
suit
son
chemin
My
destiny
follows
its
path
Car
jusqu'ici
Because
so
far
La
vie
m'accorde
un
sursis
Life
grants
me
a
reprieve
J'en
serais
digne
I
will
be
worthy
of
it
Et
représenterais
mes
amis
And
represent
my
friends
L'enfant
terrible
des
commores
frappe
fort
The
terrible
child
of
the
Comoros
hits
hard
Maximum
respect
pour
tous
mes
consorts,
mes
consorts
Maximum
respect
for
all
my
comrades,
my
comrades
L'enfant
terrible
des
commores
frappe
fort
The
terrible
child
of
the
Comoros
hits
hard
C'est
un
maximum
respect
pour
tous
les
quartiers
Nord,
les
quartiers
gores
It's
a
maximum
respect
for
all
the
northern
districts,
the
rough
neighborhoods
L'enfant
terrible
des
commores
frappe
fort
The
terrible
child
of
the
Comoros
hits
hard
Maximum
respect
pour
tous
mes
consorts,
mes
consorts
Maximum
respect
for
all
my
comrades,
my
comrades
L'enfant
terrible
des
commores
frappe
fort
The
terrible
child
of
the
Comoros
hits
hard
L'enfant
terrible
des
commores
est
sans
cour
The
terrible
child
of
the
Comoros
is
without
a
court
Je
représente
avec
fierté
mes
consorts
I
proudly
represent
my
comrades
Commore
encore
et
encore
" Les
commores
d'abord
"
Comoros
again
and
again
"The
Comoros
first"
Petit
par
la
taille
Small
in
stature
Au
micro,
côté
grand
galé
On
the
mic,
a
big
shot
Le
jour
viendra
où
la
France
de
mon
flot
restera
noyée
The
day
will
come
when
France
will
remain
drowned
by
my
flow
Moral
de
guerrier,
associé
au
Venin
Warrior's
morale,
combined
with
Venom
Mes
alliés
de
pallié
My
allies
from
the
block
Je
claque
du
MIC
et
ne
cesse
de
représenter
I
slam
the
MIC
and
never
stop
representing
Le
gladiateur
sévie
à
Marseille
The
gladiator
rages
in
Marseille
Ma
ville,
laisse-nous
tranquille
je
file
My
city,
leave
us
alone,
I'm
out
J'deale
mes
rimes,
I
deal
my
rhymes,
Tombe
net
sec
sur
le
break
de
Bond
Fall
flat
on
Bond's
beat
Comme
des
MC!
Like
some
MCs!
Puis
m'enfuis
Then
I
flee
Celui
qu'attend,
c'est
loin
d'être
fini
The
one
who
waits
is
far
from
finished
Guette
ma
sortie
Watch
my
exit
Sur
le
champ
de
bataille
On
the
battlefield
C'est
avec
la
M.A,
la
F.I.A
It's
with
the
M.A,
the
F.I.A
Que
je
suis
" Arry
"
That
I'm
"Arry"
Si
sur
scène,
c'est
la
guerre
If
on
stage,
it's
war
Fait
appel
au
mercenaires
Call
on
the
mercenaries
Pour
faire
taire
tous
ceux
qui
se
prostituent
To
silence
all
those
who
prostitute
themselves
Tuent
le
rap
pour
dix
sous
Kill
rap
for
ten
cents
A
manger
des
atouts,
qu'on
m'ouvre
ma
piste
To
eat
trumps,
open
my
track
for
me
Omniprésent,
je
rappe
franc
Omnipresent,
I
rap
frankly
Fervents
supporters
de
la
FF
Fervent
supporters
of
the
FF
Tonitruant,
la
rage
aux
dents
Thunderous,
rage
in
my
teeth
Je
fais
mes
plans,
incruste
le
clan
des
rata
clans
I
make
my
plans,
infiltrate
the
clan
of
rata
clans
Ralph
aux
scratch
tranchants
Ralph
on
the
sharp
scratches
Fais
réfléchir
tous
ceux
qui
se
disent
violent
au
mic,
violent
au
mic
Make
all
those
who
claim
to
be
violent
on
the
mic,
violent
on
the
mic,
think
Qu'ils
me
lâchent
la
grappe!
Let
them
get
off
my
back!
" Boss
1 envoit
des
rafales
"
"Boss
1 sends
bursts"
L'enfant
terrible
des
commores
frappe
fort
The
terrible
child
of
the
Comoros
hits
hard
Maximum
respect
pour
tous
mes
consorts,
mes
consorts
Maximum
respect
for
all
my
comrades,
my
comrades
L'enfant
terrible
des
commores
frappe
fort
The
terrible
child
of
the
Comoros
hits
hard
C'est
un
maximum
respect
pour
tous
les
quartiers
Nord,
les
quartiers
gores
It's
a
maximum
respect
for
all
the
northern
districts,
the
rough
neighborhoods
L'enfant
terrible
des
commores
frappe
fort
The
terrible
child
of
the
Comoros
hits
hard
Maximum
respect
pour
tous
mes
consorts,
mes
consorts
Maximum
respect
for
all
my
comrades,
my
comrades
L'enfant
terrible
des
commores
frappe
fort
The
terrible
child
of
the
Comoros
hits
hard
L'enfant
terrible
des
commores
est
sans
cour
The
terrible
child
of
the
Comoros
is
without
a
court
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.