Le 3ème Oeil - L'Enfant terrible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le 3ème Oeil - L'Enfant terrible




L'Enfant terrible
The Terrible Child
Dans ma main droite le micro entre le pouce et l'index
In my right hand, the mic between thumb and index
Je déverse des textes à rendre fou
I pour out lyrics to drive you crazy
Les concurrents qui m'ont vexé
The competitors who vexed me
Le turbo enclenché
The turbo engaged
Plus moyen de m'arrêter
No way to stop me now
Comme le dit le Don Choa:
Like Don Choa says:
Accroche-toi Ma dama ouais!
Hold on tight, my lady, yeah!
Je soutiens la FF et alors
I support the FF, so what?
Comment rester statique devant un son aussi fort!
How can you stay still with a sound this strong!
Live de Marseille, vieux port, je suis gore
Live from Marseille, old port, I'm raw
J'ai mis la pression dans mon domaine
I've put the pressure on in my domain
Les sons suivent et les rimes s'enchaînent
The sounds follow and the rhymes flow
Sans problèmes ni flemme
Without problems or laziness
J'explose sur le thème avec ce morceau
I explode on the theme with this track
Le ton monte d'un degré
The tone rises a degree
Je serais parmi les surprises de l'année
I'll be among the surprises of the year
Certains vont aimer
Some will love it
D'autres vont détester, je le sais
Others will hate it, I know
Mais ceux qui ne me connaissent " pas "
But those who don't know me
Qu'ils ne se permettent " pas " de me juger!
Shouldn't dare to judge me!
J'ose espérer que ma course
I dare to hope that my race
Ne se finira pas dans un fossé
Won't end in a ditch
Que l'abstrait, un jour deviendra concret
That the abstract will one day become concrete
J'évite le Show-biz, ce diable qui nous divise
I avoid Showbiz, that devil that divides us
Car réfléchir avant d'agir
Because thinking before acting
Tel est la meilleure des devises, qu'on se le dise!
Is the best motto, let it be known!
On frôle la crise
We're on the verge of a crisis
Les frères misent gros
The brothers are betting big
Sur la réussite de l'enfant terrible
On the success of the terrible child
Espérant que de personne, je ne serais la cible
Hoping I won't be anyone's target
Je vole de mes propres ailes
I fly with my own wings
MARSEILLE se trouve être la ville
MARSEILLE happens to be the city
Dans laquelle j'excelle!
In which I excel!
Lui serait fidèle
I'd be faithful to her
Gravirait une à une les échelles quand il le faut
Would climb the ladders one by one when necessary
J'ai l'attitude d'un sale gosse
I have the attitude of a bad boy
Otage de la misère
Hostage to misery
La bête devient féroce capable de tout
The beast becomes ferocious, capable of anything
Mais coupable de rien
But guilty of nothing
Empruntant sa seule voie de survie
Taking his only path to survival
Mon destin suit son chemin
My destiny follows its path
Car jusqu'ici
Because so far
La vie m'accorde un sursis
Life grants me a reprieve
J'en serais digne
I will be worthy of it
Et représenterais mes amis
And represent my friends
L'enfant terrible des commores frappe fort
The terrible child of the Comoros hits hard
Maximum respect pour tous mes consorts, mes consorts
Maximum respect for all my comrades, my comrades
L'enfant terrible des commores frappe fort
The terrible child of the Comoros hits hard
C'est un maximum respect pour tous les quartiers Nord, les quartiers gores
It's a maximum respect for all the northern districts, the rough neighborhoods
L'enfant terrible des commores frappe fort
The terrible child of the Comoros hits hard
Maximum respect pour tous mes consorts, mes consorts
Maximum respect for all my comrades, my comrades
L'enfant terrible des commores frappe fort
The terrible child of the Comoros hits hard
L'enfant terrible des commores est sans cour
The terrible child of the Comoros is without a court
Je représente avec fierté mes consorts
I proudly represent my comrades
Commore encore et encore " Les commores d'abord "
Comoros again and again "The Comoros first"
Petit par la taille
Small in stature
Au micro, côté grand galé
On the mic, a big shot
Le jour viendra la France de mon flot restera noyée
The day will come when France will remain drowned by my flow
Moral de guerrier, associé au Venin
Warrior's morale, combined with Venom
Mes alliés de pallié
My allies from the block
Je claque du MIC et ne cesse de représenter
I slam the MIC and never stop representing
Vrai!
True!
Le gladiateur sévie à Marseille
The gladiator rages in Marseille
Ma ville, laisse-nous tranquille je file
My city, leave us alone, I'm out
J'deale mes rimes,
I deal my rhymes,
Tombe net sec sur le break de Bond
Fall flat on Bond's beat
Comme des MC!
Like some MCs!
Puis m'enfuis
Then I flee
Celui qu'attend, c'est loin d'être fini
The one who waits is far from finished
Guette ma sortie
Watch my exit
Sur le champ de bataille
On the battlefield
C'est avec la M.A, la F.I.A
It's with the M.A, the F.I.A
Que je suis " Arry "
That I'm "Arry"
Si sur scène, c'est la guerre
If on stage, it's war
Fait appel au mercenaires
Call on the mercenaries
Pour faire taire tous ceux qui se prostituent
To silence all those who prostitute themselves
Tuent le rap pour dix sous
Kill rap for ten cents
A manger des atouts, qu'on m'ouvre ma piste
To eat trumps, open my track for me
Omniprésent, je rappe franc
Omnipresent, I rap frankly
Fervents supporters de la FF
Fervent supporters of the FF
Tonitruant, la rage aux dents
Thunderous, rage in my teeth
Je fais mes plans, incruste le clan des rata clans
I make my plans, infiltrate the clan of rata clans
Ralph aux scratch tranchants
Ralph on the sharp scratches
Fais réfléchir tous ceux qui se disent violent au mic, violent au mic
Make all those who claim to be violent on the mic, violent on the mic, think
Qu'ils me lâchent la grappe!
Let them get off my back!
" Boss 1 envoit des rafales "
"Boss 1 sends bursts"
L'enfant terrible des commores frappe fort
The terrible child of the Comoros hits hard
Maximum respect pour tous mes consorts, mes consorts
Maximum respect for all my comrades, my comrades
L'enfant terrible des commores frappe fort
The terrible child of the Comoros hits hard
C'est un maximum respect pour tous les quartiers Nord, les quartiers gores
It's a maximum respect for all the northern districts, the rough neighborhoods
L'enfant terrible des commores frappe fort
The terrible child of the Comoros hits hard
Maximum respect pour tous mes consorts, mes consorts
Maximum respect for all my comrades, my comrades
L'enfant terrible des commores frappe fort
The terrible child of the Comoros hits hard
L'enfant terrible des commores est sans cour
The terrible child of the Comoros is without a court






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.