Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
98
année
critique
pour
le
Hip
hop
98,
kritisches
Jahr
für
Hip
Hop
En
tant
que
jocker
je
débarque
de
M.A.S.S.I.L.I.A
Als
Joker
komme
ich
aus
M.A.S.S.I.L.I.A
Envoie
la
kemia
Gib
die
Kemia
raus
Protège
le
Hip
Hop
des
haffrites
Beschütze
Hip
Hop
vor
den
Haffrites
Lâcher
l'affaire,
t'y
est
fada
Gib
auf,
du
bist
doch
irre
Tête
haute
regard
droit
fixé
sur
l'ennemi
Kopf
hoch,
Blick
direkt
auf
den
Feind
gerichtet
Fiers
comme
ce
môme
qui
brandit
une
coupe
Stolz
wie
dieser
Junge,
der
einen
Pokal
hochhält
Gagnée
dans
un
tournoi
de
ballon
Gewonnen
in
einem
Ballturnier
J'acquière
des
galons
Ich
verdiene
mir
meine
Streifen
Les
S.H.A.B.S
croient
en
moi
Die
S.H.A.B.S
glauben
an
mich
Et
me
prient
de
jamais
baisser
le
pantalon
Und
bitten
mich,
niemals
die
Hosen
runterzulassen
Montre
que
t'y
est
pas
comme
c'est
cons
Zeig,
dass
du
nicht
wie
diese
Idioten
bist
Qui
prostituent
le
rap
pour
du
pognon
Die
Rap
für
Kohle
prostituieren
Que
derrière
ta
réussite
y
a
une
histoire
des
années
de
galère
Dass
hinter
deinem
Erfolg
eine
Geschichte
von
Jahren
des
Kampfes
steckt
Qui
font
que
Boss
One
est
reconnu
fierté
de
ses
frères
Die
machen,
dass
Boss
One
anerkannt
ist,
der
Stolz
seiner
Brüder
J'ai
vu
tant
de
guss
assoiffés
de
fric
faire
la
soupe
sans
honte
oublier
la
rue
Ich
habe
so
viele
geldgierige
Typen
gesehen,
die
schamlos
anbiedernd
wurden
und
die
Straße
vergaßen
Là
d'où
l'on
vient
Wo
wir
herkommen
T'y
pas
honte
l'encu?
Schämst
du
dich
nicht,
du
Arschloch?
De
la
servir
à
20h
Sie
um
20
Uhr
zu
servieren
Comme
si
le
rap
c'était
des
contes
pour
enfants
Als
ob
Rap
Märchen
für
Kinder
wäre
Qu'il
y
avait
des
gentils
et
des
méchants
Dass
es
Gute
und
Böse
gäbe
Que
c'était
risquer
de
parler
de
délinquant
Dass
es
riskant
wäre,
über
Kriminelle
zu
sprechen
Que
ça
faisait
peur
Dass
es
Angst
machte
Tout
pour
le
fric
ne
respecte
plus
son
passé
Alles
für
die
Kohle,
respektiert
seine
Vergangenheit
nicht
mehr
Pour
vous
j'ai
tant
de
rancoeur
Für
euch
empfinde
ich
so
viel
Groll
Chacun
choisit
son
camp
Jeder
wählt
seine
Seite
Assume
son
choix
Steht
zu
seiner
Wahl
Après
on
verra
Danach
werden
wir
sehen
J'mets
plein
gaze
Ich
geb
Vollgas
Me
fout
des
nazes
Scheiß
auf
die
Versager
Fidèle
à
la
devise
du
trois
Treu
dem
Motto
der
Drei
Bomb
lâche
tes
bombes
que
mes
rimes
j'aiguise
Bomb,
lass
deine
Bomben
platzen,
meine
Reime
schleife
ich
Le
reste
on
s'en
baze
Der
Rest
ist
uns
scheißegal
Que
la
base
sache
qui
les
représentent
Dass
die
Basis
weiß,
wer
sie
repräsentiert
Mon
but
n'est
pas
d'être
mc
primé
à
Hollywood
Mein
Ziel
ist
nicht,
ein
in
Hollywood
ausgezeichneter
MC
zu
sein
Mais
faire
bouger
mon
équipe
au
Mail
Sondern
meine
Crew
im
Mail
zum
Bouncen
zu
bringen
Kader
chez
Street
Food
Kader
bei
Street
Food
Et
si
on
risque
de
pas
vendre
tant
pis
Und
wenn
wir
riskieren,
nicht
zu
verkaufen,
scheiß
drauf
Tant
que
je
puisse
me
regarder
dans
une
glace
Solange
ich
mich
im
Spiegel
ansehen
kann
Me
dire
que
j'ai
pas
changé
Mir
sagen
kann,
dass
ich
mich
nicht
verändert
habe
Toujours
le
même
guerrier
le
même
palier
Immer
noch
derselbe
Krieger,
auf
derselben
Ebene
Quelle
satisfaction
si
j'impose
le
143
Welche
Genugtuung,
wenn
ich
die
143
durchsetze
Ombre
du
3
Schatten
der
3
Inflige
à
la
France
un
phrasé
sorti
de
la
rue
Frankreich
einen
Slang
von
der
Straße
aufzwingen
À
Marseille
on
appelle
ça
la
boomba
In
Marseille
nennt
man
das
La
Boomba
Et
t'y
as
encore
rien
vu
mon
gars!
Und
du
hast
noch
gar
nichts
gesehen,
mein
Junge!
Garçon
tu
sais
que
le
trois
ne
plaisante
pas
Junge,
du
weißt,
die
Drei
spaßt
nicht
Et
lâche
la
kémia
Und
gibt
die
Kemia
raus
Pour
ceux
qui
croient
en
nous
Für
die,
die
an
uns
glauben
On
pouvait
pas
produire
de
féria
Wir
konnten
keine
seichte
Show
liefern
3e
Oeil
fidèle
aux
traditions
3e
Oeil,
treu
den
Traditionen
Actionne
les
mannettes
Betätigt
die
Hebel
Dirige
la
bombe
depuis
la
planète
Steuert
die
Bombe
vom
Planeten
aus
Sortit
des
taudis
des
coins
populaires
cachés
de
Mars
Raus
aus
den
Elendsvierteln,
den
versteckten
Ecken
von
Mars
Hip
Hop
déjà
dans
mon
sang
depuis
'époque
de
planète
Mars
Hip
Hop
schon
im
Blut
seit
der
Zeit
von
Planète
Mars
Après
avoir
laissé
les
gens
faire
Nachdem
ich
die
Leute
hab
machen
lassen
Aujourd'hui
je
brandis
le
mic
pour
mes
frères
Heute
schwinge
ich
das
Mic
für
meine
Brüder
Et
t';
inquiètes
j'en
fais
mon
affaire
Und
keine
Sorge,
ich
kümmere
mich
darum
Sans
prétendre
au
trône
du
meilleur
tueur
Ohne
den
Thron
des
besten
Killers
zu
beanspruchen
Fais
du
mieux
que
j'peux
Mache
es
so
gut
ich
kann
Y
mets
toujours
une
parcelle
de
mon
coeur
Stecke
immer
einen
Teil
meines
Herzens
rein
Parsème
mes
versets
avec
un
air
puant
du
13c
Würze
meine
Verse
mit
dem
rauen
Duft
der
13c
Texte
cru
vécu
parfois
trop
radical
Roher
Text,
erlebt,
manchmal
zu
radikal
C'est
pas
ma
faute
Es
ist
nicht
meine
Schuld
Ni
celle
des
miens
si
la
vie
est
trop
brutale
Noch
die
meiner
Leute,
wenn
das
Leben
zu
brutal
ist
Je
donne
une
autre
opinion
de
l
idée
qu
on
se
faisait
de
nous
Ich
gebe
eine
andere
Sicht
auf
die
Vorstellung,
die
man
von
uns
hatte
Brise
le
mur
du
silence
et
évoque
les
sujets
tabous
Breche
die
Mauer
des
Schweigens
und
spreche
Tabuthemen
an
Demande
à
Ralph
Frag
Ralph
On
compte
sur
dégun
pour
nous
sortir
de
ce
trou
Wir
zählen
auf
niemanden,
um
uns
aus
diesem
Loch
zu
holen
On
le
fera
nous-même
Wir
machen
es
selbst
Peut-être
que
ça
engendra
des
problèmes
mais
Vielleicht
wird
das
Probleme
verursachen,
aber
Tant
qu'on
a
les
hellip
pour
assumer
ce
qu'on
écrit
et
ce
qu'on
dit
Solange
wir
die
[Eier]
haben,
für
das
einzustehen,
was
wir
schreiben
und
sagen
C'est
loin
d'être
une
tragédie
Ist
das
weit
entfernt
von
einer
Tragödie
Surtout
que
ma
vie
n;
est
pas
un
conte
de
fée
pour
petit
enfant
Vor
allem,
da
mein
Leben
kein
Märchen
für
kleine
Kinder
ist
Mais
un
compte-rendu
sec
fait
pour
tous
les
délinquants
Sondern
ein
trockener
Bericht
für
alle
Delinquenten
Impact
terrible
Schrecklicher
Einschlag
Choc
inévitable
Unvermeidlicher
Schock
" Dessous
de
table
" Hip
Hop
viable
"Unter
dem
Tisch"
- lebensfähiger
Hip
Hop
Le
3 remet
les
pendules
à
l'heure
Die
3 stellt
die
Uhren
richtig
Explose
les
hauts-parleurs
Lässt
die
Lautsprecher
explodieren
Le
3 un
groupe
en
devenir
Die
3,
eine
Gruppe
im
Kommen
Marseille
compte
sur
nous
pour
l'avenir
Marseille
zählt
auf
uns
für
die
Zukunft
Phrasé
cru
sorti
de
la
rue
Rohe
Ausdrucksweise
von
der
Straße
Sonne
le
glas
pour
les
vendus
Läutet
die
Totenglocke
für
die
Verkauften
Et
tiens
tu
n'as
encore
rien
vu
Und
halt
dich
fest,
du
hast
noch
nichts
gesehen
Offensive
verbale
Verbale
Offensive
Jo
Popo
au
mic
s'installe
Jo
Popo
am
Mic
macht
sich
bereit
Faire
la
une
des
magazines
rien
à
foutre
Auf
den
Titelseiten
der
Magazine
sein,
scheißegal
Je
veux
juste
garder
l'estime
qu'on
porte
sur
nous
Ich
will
nur
die
Wertschätzung
behalten,
die
man
uns
entgegenbringt
Ouvrir
les
portes
aux
groupes
qui
comptent
sur
nous
Die
Türen
öffnen
für
die
Gruppen,
die
auf
uns
zählen
Le
compte
à
rebours
est
lancé
Der
Countdown
läuft
Objectif
visé
Ziel
anvisiert
Tout
faire
sauter
Alles
in
die
Luft
jagen
Pour
mieux
régner
Venin,
3e
Oeil,
soudés
Um
besser
zu
herrschen,
Venin,
3e
Oeil,
vereint
La
bombe
est
lâché
Die
Bombe
ist
abgeworfen
Garçon
tu
sais
que
le
trois
ne
plaisante
pas
Junge,
du
weißt,
die
Drei
spaßt
nicht
Et
lâche
la
kémia
Und
gibt
die
Kemia
raus
Pour
ceux
qui
croient
en
nous
Für
die,
die
an
uns
glauben
On
pouvait
pas
produire
de
féria
Wir
konnten
keine
seichte
Show
liefern
3e
Oeil
fidèle
aux
traditions
3e
Oeil,
treu
den
Traditionen
Actionne
les
mannettes
Betätigt
die
Hebel
Dirige
la
bombe
depuis
la
planète
Steuert
die
Bombe
vom
Planeten
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.