Le 3ème Oeil - La Vie De Rêve Grand Tourismo - traduction des paroles en allemand




La Vie De Rêve Grand Tourismo
Das Traumleben Grand Tourismo
Boss One
Boss One
Je pousse à l'excès c'est pas pour tchacher mais tester
Ich gehe bis zum Äußersten, nicht um zu quatschen, sondern um zu testen
Savoir jusqu'où la critique peut aller, peut aller, aller-à
Wissen, wie weit die Kritik gehen kann, gehen kann, gehen-kann
J'ai adopté le rap comme sport, fais des efforts
Ich habe Rap als meinen Sport angenommen, strenge mich an
Des sacrifices, fils, toute la journée, j'écris
Opfer, Junge, den ganzen Tag schreibe ich
Fermé comme un vieux papi, témoins: Fresh, mon frère Saïd et FFonky
Verschlossen wie ein alter Opa, Zeugen: Fresh, mein Bruder Saïd und FFonky
Tout ce qui m'intéresse rapper mes textes comme bouclier
Alles, was mich interessiert: meine Texte als Schild zu rappen
En cas d'hostilités, je fonce en chercher, qui est quoi
Bei Feindseligkeiten stürze ich mich hinein, um zu sehen, wer was ist
Je reste droit, crois moi, dans ce monde, c'est du chacun pour soi
Ich bleibe aufrecht, glaub mir, in dieser Welt kämpft jeder für sich allein
J'ai fait mes choix, travaille comme un fou
Ich habe meine Wahl getroffen, arbeite wie ein Verrückter
Coup pour coup, pour un jour rouler en Testarosa
Schlag um Schlag, um eines Tages einen Testarossa zu fahren
Bagues au doigt faire des "Marseille by night" avec ma smala
Ringe am Finger, "Marseille bei Nacht" mit meiner Smala machen
Guinze dans la poche, comptes gonflés à bloc
Kohle in der Tasche, Konten prall gefüllt
Ni je vole ni j'escroque
Weder stehle ich noch betrüge ich
Que vaudrait MARS sans mon époque?
Was wäre MARS ohne meine Ära wert?
Respecter les autres pour mon bon fonds
Andere respektieren wegen meines guten Kerns
J'aimerais fuir le béton, voyager, voir Saïgon, crochet par Manille
Ich möchte dem Beton entfliehen, reisen, Saïgon sehen, einen Abstecher nach Manila machen
Virer à Séville scruter le fief en Famille
Nach Sevilla abbiegen, das Revier mit der Familie auskundschaften
Que le 3 soit reconnu de Massilia à N'djamena
Dass die 3 von Massilia bis N'Djamena anerkannt wird
Tous les journalistes fassent "lahasse" sur moi
Dass alle Journalisten sich auf mich stürzen
La saga se terminera en gazidja, Beach Galawa avec un "mada"
Die Saga wird in Gazidja enden, Beach Galawa mit einem Fest
Manama Inch' Allah que je construise ma villa
Manama Inschallah, dass ich meine Villa baue
En murs Picasso, Dali, sculptures Giacometti
Mit Wänden von Picasso, Dali, Skulpturen von Giacometti
Disque d'or, 3ème Oeil et Fonky
Goldene Schallplatte, 3ème Oeil und Fonky
Plein de jaloux qui portent la "iin"
Voller Neider, die den bösen Blick haben
Sur ma colline, je fais des soirées privées
Auf meinem Hügel mache ich private Partys
Invite Mister Bean à venir divertir les miens
Lade Mister Bean ein, um meine Leute zu unterhalten
Quand on a la caill' on ne se prive de rien
Wenn man die Kohle hat, gönnt man sich alles
Salle de jeux, billards, piscines, clean
Spielzimmer, Billardtische, Pools, clean
Je rève depuis tout gosse finir mes vieux jours comme un boss
Ich träume seit meiner Kindheit davon, meine alten Tage wie ein Boss zu beenden
Tu veux connaître mon rêve, écoute-ça!
Du willst meinen Traum kennenlernen, hör dir das an!
Refrain
Refrain
Tu veux connaître mon rêve, écoute ça, rouler en Testarosa
Du willst meinen Traum kennenlernen, hör zu, einen Testarossa fahren
Bagues au doigt, faire des "Marseille by night" avec ma smala
Ringe am Finger, "Marseille bei Nacht" mit meiner Smala machen
Que tous les journalistes fassent "Lahasse on mé"
Dass alle Journalisten sich auf mich stürzen
Que je récolte les fruits que j'ai semés
Dass ich die Früchte ernte, die ich gesät habe
Mombi
Mombi
Le rêve est permis, gratuit j'en fais mon ami
Träumen ist erlaubt, kostenlos, ich mache es zu meinem Freund
Des escapades sur les plus belles plages de Moronie
Ausflüge zu den schönsten Stränden von Moroni
Costume trois pièces, signé Armani
Dreiteiliger Anzug, signiert Armani
Enfin en harmonie avec ma vie
Endlich in Harmonie mit meinem Leben
Je vis, fais profiter la famille et les amis
Ich lebe, lasse Familie und Freunde daran teilhaben
Que je ne sois plus stressé, que je n'aie plus à bouger mes fesses pour manger
Dass ich nicht mehr gestresst bin, dass ich meinen Hintern nicht mehr bewegen muss, um zu essen
Fini le bus et s'énerver qui pètent des pètes sans pitié
Schluss mit dem Bus und dem Ärger über die, die rücksichtslos pupsen
Fini, les contrôles musclés des condes de ma ville, et
Schluss mit den harten Kontrollen der Bullen meiner Stadt, und
Ceux qui insultent, et tout va, plus de tracas
Die, die beleidigen, und alles läuft, keine Sorgen mehr
Au bled, je constuirai une belle baraque pour la mama
Im Bled baue ich eine schöne Hütte für Mama
Normal après tout ce qu'elle a fait pour moi, elle mérite bien ça
Normal, nach allem, was sie für mich getan hat, das hat sie verdient
Et pendant ce temps-là je mettrai à mes pieds l'équipe de Pamela
Und währenddessen lege ich mir das Team von Pamela zu Füßen
Devant ces caméras, j'exhiberai mes Carrera
Vor diesen Kameras werde ich meine Carrera zeigen
Vise un peu les Sankara
Sieh dir die Sankaras an
J'ai pas vendu de la para pour en arriver là, vois
Ich habe keine Drogen verkauft, um hierher zu kommen, sieh
J'ai craché, récolté, ce que j'ai semé toutes ces années
Ich habe geschuftet, geerntet, was ich all die Jahre gesät habe
Que les ânes vannent sur mon compte
Sollen die Idioten doch über mich lästern
Je n'arrête pas de percer mon compte ne cesse d'enfler, gonfler
Ich höre nicht auf durchzubrechen, mein Konto schwillt immer weiter an, schwillt an
Je le suis l'ami référence pour mon pays
Ich bin der Vorzeige-Freund für mein Land
Un vieux rêve de merdeux, vivre riche et vieux
Ein alter Traum eines Rotzlöffels, reich und alt leben
Être un exemple pour ceux de mon milieu
Ein Vorbild sein für die aus meinem Umfeld
Travaille dur et t'obtiens ce que tu veux
Arbeite hart und du bekommst, was du willst
Blindé je fais ce que je veux avec mon blé
Reich mache ich mit meiner Kohle, was ich will
Si je veux bouger j'en fais profiter mes associés
Wenn ich verreisen will, lasse ich meine Partner teilhaben
Ceux en qui j'ai entièrement confiance les autres je m'en balance
Denen ich voll vertraue, die anderen sind mir egal
Conséquence je claque des doigts
Konsequenz: Ich schnippe mit den Fingern
Loin du 143 nous voilà Bora-Bora
Weit weg von der 143, hier sind wir in Bora-Bora
On prend le temps de vivre, le reste on verra
Wir nehmen uns Zeit zu leben, den Rest werden wir sehen
Je touche du bois mais d'ici je servirai toujours avec fierté le 3, ma foi
Ich klopfe auf Holz, aber bis dahin werde ich immer stolz der 3 dienen, mein Wort
Refrain
Refrain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.