Le 3ème Oeil - Si Triste (Live Urban Peace) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le 3ème Oeil - Si Triste (Live Urban Peace)




Si Triste (Live Urban Peace)
So Sad (Live Urban Peace)
Je suis si triste, le coeurnoué par la tristesse.
I'm so sad, my heart filled with despair.
Quand je pense à des situations qui laissent sous stress.
When I think of situations that leave you under stress.
Pourquoi perdre son temps à porter des paillettes et des strass.
Why waste time wearing glitter and rhinestones.
Alors que le malheur fauche, froisse, angoisse, blesse.
While misfortune mows, crumples, anguishes, and wounds.
J'suis si triste dés qu'j'entends parter des sévices, ou de viols.
I'm so sad when I hear about abuse or rape.
Ou qu'une petite est nouée de coups parce qu'elle portait le voile.
Or a little girl beaten because she wore the veil.
Si triste quand je repense à mon bled.
So sad when I think back to my homeland.
Quand je pense qu'à cause de l'aportheid.
When I think that because of apartheid.
Aujourd'hui encore on décède.
People are still dying today.
Quand je pense à Karim et Nacer
When I think of Karim and Nacer,
Ceux et celles laissent un jour sombre.
Those who leave a dark day.
Par leurs proches au cimetières.
For their loved ones in cemeteries.
A ces mères qui n'ont guerres le temps.
To these mothers who hardly have time.
De dire aurevoir à leur chaire.
To say goodbye to their flesh and blood.
Et ça m'fait mal au coeur de voir des soeurs qui se déchirent.
And it hurts my heart to see sisters tearing each other apart.
Ces situations me font comprendre
These situations make me understand
Que je suis moins à plaindre qu'à envier.
That I am less to be pitied than to be envied.
Sinon, que penseraient de moi ces orphelins de ces foyers.
Otherwise, what would these orphans in these homes think of me.
Ou ces gosses nés sous x qui n'ont rien demandé à personne.
Or these kids born under x who didn't ask anything of anyone.
Et qui ont le coeur rempli d'amour et de tant de haine.
And who have hearts filled with love and so much hate.
En gardant un gout amer, ne peuvent se confier à personne.
Keeping a bitter taste, they can't confide in anyone.
Si triste quand je repende à Ibrahim Ali.
So sad when I think back to Ibrahim Ali.
Cette nuit un vent de follie souffla sue Lardenne city.
That night a wind of madness blew over Lardenne city.
Je suis si triste, envie de rêver.
I'm so sad, I want to dream.
Je suis si triste, envie de m'évader.
I'm so sad, I want to escape.
Je suis si triste, le coeurnoué par la tristesse.
I'm so sad, my heart filled with despair.
Quand je pense à des situations qui laissent sous stress.
When I think of situations that leave you under stress.
Pourquoi perdre son temps à porter des paillettes et des strass.
Why waste time wearing glitter and rhinestones.
Alors que le malheur fauche, froisse, angoisse, blesse.
While misfortune mows, crumples, anguishes, and wounds.
Je suis si triste, le coeurnoué par la tristesse.
I'm so sad, my heart filled with despair.
Quand je pense à des situations qui laissent sous stress.
When I think of situations that leave you under stress.
Pourquoi perdre son temps à porter des paillettes et des strass.
Why waste time wearing glitter and rhinestones.
Alors que le malheur fauche, froisse, angoisse, blesse.
While misfortune mows, crumples, anguishes, and wounds.
Je suis si triste, quand j'croise des gens marqués, par la dureté de
I'm so sad when I meet people marked by the harshness of
La vie.
Life.
Ces p'tits vieux qui m'parle de leur temps avec tant de mélancolie.
These old folks who tell me about their time with such melancholy.
Si triste quand je remplis mon bloc note d'histoires dingues.
So sad when I fill my notepad with crazy stories.
J'veux parler de se qui t'touche, que de m'inventer vie, ou parler
I want to talk about what touches you, not invent a life, or talk about
De flingue.
Guns.
J'ai mal au coeur quand je croise un sans abri couvère d'hématums.
My heart aches when I come across a homeless person covered in bruises.
Qui attend le SAMU, qui se plaint qu'on soit tous des anculés les
Who's waiting for the ambulance, complaining that we're all assholes, these
Hommes.
Men.
Si triste quand j'repense à ce môme qui m'disait en avoir marre de la
So sad when I think back to that kid who told me he was tired of
Vie.
Life.
Qu'il voulait rêver, que s'il aimait autant le troize c'est qu'on
That he wanted to dream, that if he loved the thirteen so much it's because it made
Le faisait tripper.
Him trip.
Sa me fait flipper de lire toutes ces horreures dans les fait-d'hivers
It freaks me out to read all these horrors in the news
Ce qu'on qui bute sa femme sa môme sur un exès de colère
Guys who kill their wife and kid in a fit of rage
Si triste à chaque fois qu'il arrive malheur à ceux que j'aime.
So sad every time misfortune befalls those I love.
Quand se déchirent les gents censés s'aimer.
When people who are supposed to love each other tear each other apart.
Je suis si triste quand j'entend qu'un jeune vient d'y passer,
I'm so sad when I hear that a young man just died,
A cause d'une bagarre ou d'une ambrouille de quartier.
Because of a fight or a neighborhood squabble.
Son corp sur le trotoire y est res ter.
His body remained there on the sidewalk.
Ca m'rend triste, ça craint
It makes me sad, it sucks
J'suis si triste, putain.
I'm so sad, damn it.
Je suis si triste, le coeurnoué par la tristesse.
I'm so sad, my heart filled with despair.
Quand je pense à des situations qui laissent sous stress.
When I think of situations that leave you under stress.
Pourquoi perdre son temps à porter des paillettes et des strass.
Why waste time wearing glitter and rhinestones.
Alors que le malheur fauche, froisse, angoisse, blesse.
While misfortune mows, crumples, anguishes, and wounds.
Je suis si triste, le coeurnoué par la tristesse.
I'm so sad, my heart filled with despair.
Quand je pense à des situations qui laissent sous stress.
When I think of situations that leave you under stress.
Pourquoi perdre son temps à porter des paillettes et des strass.
Why waste time wearing glitter and rhinestones.
Alors que le malheur fauche, froisse, angoisse, blesse.
While misfortune mows, crumples, anguishes, and wounds.





Writer(s): Nabil Said, Boss One, Mombi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.