Paroles et traduction Le A - Le son des bandits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le son des bandits
The Sound of the Bandits
Nouveau
son
des
bandits,
le
couloir
est
maudit
New
sound
of
the
bandits,
the
hallway
is
cursed
Positionné
dans
le
I,
on
sait
où
t'es
situé
Positioned
in
the
I,
we
know
where
you're
located
Jamais
on
dit,
les
petits
ont
grandi
We
never
say
it,
the
little
ones
have
grown
up
En
premier,
on
brandit,
on
sait
où
t'es
situé
First,
we
brandish,
we
know
where
you're
located
Au
cimetière,
le
soleil
va
se
lever
At
the
cemetery,
the
sun
will
rise
Ta
maman
avec
les
bougies
Your
mother
with
the
candles
T'es
plus
là,
le
terrain
va
pas
bouger
You're
not
there
anymore,
the
terrain
won't
move
Ton
équipe
comme
des
réfugiés
Your
team
like
refugees
On
liquide
comme
les
insurgés
We
liquidate
like
insurgents
Y
a
les
rois,
les
princes,
les
sujets
There
are
the
kings,
the
princes,
the
subjects
Tu
veux
la
couronne
sans
la
ve-fè
You
want
the
crown
without
the
ve-fe
Police
shoote
à
travers
les
volets
Police
shoot
through
the
shutters
Ils
sont
beaucoup
mais
y
a
beaucoup
d'jouets
There
are
many
of
them
but
there
are
many
toys
Je
tasse,
tasse,
puis
j'fais
d'la
fumée
I
pack,
pack,
then
I
smoke
Chacun
sur
moi,
mes
sons
en
balle
Everyone
on
me,
my
sounds
are
fire
On
parle
pas
mais
ça
passe
pas,
passe
pas
We
don't
talk
but
it
doesn't
pass,
doesn't
pass
J'te
demanderai
plus
jamais
si
t'es
là
I'll
never
ask
you
again
if
you're
there
J'tiens
le
mic
ou
le
réseau
I
hold
the
mic
or
the
network
J'ai
toutes
les
Nike,
j'veux
le
vaisseau
I
have
all
the
Nikes,
I
want
the
ship
Fais
pas
les
backs,
vends
le
bédo
Don't
back
down,
sell
the
weed
Et
la
mache
pour
me
ver-sau
And
the
machete
to
tip
me
over
J'tiens
le
mic
ou
le
réseau
I
hold
the
mic
or
the
network
J'ai
toutes
les
Nike,
j'veux
le
vaisseau
I
have
all
the
Nikes,
I
want
the
ship
Fais
pas
les
backs,
vends
le
bédo
Don't
back
down,
sell
the
weed
Vends
le
bédo
Sell
the
weed
Nouveau
son
des
bandits,
le
couloir
est
maudit
New
sound
of
the
bandits,
the
hallway
is
cursed
Positionné
dans
le
I,
on
sait
où
t'es
situé
Positioned
in
the
I,
we
know
where
you're
located
Jamais
on
dit,
les
petits
ont
grandi
We
never
say
it,
the
little
ones
have
grown
up
En
premier,
on
brandit,
on
sait
où
t'es
situé
First,
we
brandish,
we
know
where
you're
located
Ta
petite,
elle
sent
mauvais
Your
girl,
she
smells
bad
Maintenant,
j'aime
que
le
mauve
Now,
I
only
like
purple
Paraît
que
tu
parles
mauvais
It
seems
you
speak
badly
Paraît
que
tu
joues
l'mauvais
It
seems
you're
playing
the
wrong
game
Tu
vas
glisser
le
cous'
You
will
slip
your
neck
On
va
t'assoir
sur
un
12
We're
going
to
sit
you
on
a
12
J'fais
un
mix,
je
le
colle
I
make
a
mix,
I
stick
it
Je
le
pète,
je
décolle
I
break
it,
I
take
off
Y
a
que
le
jaune
qui
me
cogne
Only
yellow
hits
me
Tu
fais
le
mauvais
mais
t'es
cool
You
do
the
wrong
thing
but
you're
cool
Regarde
nos
vies,
c'est
un
movie
Look
at
our
lives,
it's
a
movie
Tu
veux
jouer
dans
l'mauvais
You
want
to
play
in
the
wrong
Je
tasse,
tasse,
puis
j'fais
d'la
fumée
I
pack,
pack,
then
I
smoke
Chacun
sur
moi,
mes
sons
en
balle
Everyone
on
me,
my
sounds
are
fire
On
parle
pas
mais
ça
passe
pas,
passe
pas
We
don't
talk
but
it
doesn't
pass,
doesn't
pass
J'te
demanderai
plus
jamais
si
t'es
là
I'll
never
ask
you
again
if
you're
there
J'tiens
le
mic
ou
le
réseau
I
hold
the
mic
or
the
network
J'ai
toutes
les
Nike,
j'veux
le
vaisseau
I
have
all
the
Nikes,
I
want
the
ship
Fais
pas
les
backs,
vends
le
bédo
Don't
back
down,
sell
the
weed
Et
la
mache
pour
me
ver-sau
And
the
machete
to
tip
me
over
J'tiens
le
mic
ou
le
réseau
I
hold
the
mic
or
the
network
J'ai
toutes
les
Nike,
j'veux
le
vaisseau
I
have
all
the
Nikes,
I
want
the
ship
Fais
pas
les
backs,
vends
le
bédo
Don't
back
down,
sell
the
weed
Vends
le
bédo
Sell
the
weed
Nouveau
son
des
bandits,
le
couloir
est
maudit
New
sound
of
the
bandits,
the
hallway
is
cursed
Positionné
dans
le
I,
on
sait
où
t'es
situé
Positioned
in
the
I,
we
know
where
you're
located
Jamais
on
dit,
les
petits
ont
grandi
We
never
say
it,
the
little
ones
have
grown
up
En
premier,
on
brandit,
on
sait
où
t'es
situé
First,
we
brandish,
we
know
where
you're
located
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arslan Boukli Hacene, Hmz Prod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.