Le Club - Mondeo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Club - Mondeo




Mondeo
Mondeo
Mon équipe type est toujours au top, igo, qui pourra nous stopper?
My A-team is always on top, man, who can stop us?
J′veux pas finir menotté dans la Mondeo, j'dois capter une gadji
I don't wanna end up cuffed in the Mondeo, gotta pick up a girl
Parce que mon équipe type est toujours
Because my A-team is always
Au top, igo, qui pourra nous stopper?
On top, man, who can stop us?
J′veux pas finir menotté dans la Mondeo, j'dois capter une gadji
I don't wanna end up cuffed in the Mondeo, gotta pick up a girl
T'as pas cru en nous t′étais dans l′faux
You didn't believe in us, you were wrong
Elle sent l'patchouli, j′dois m'lever tôt
She smells like patchouli, I gotta get up early
On n′a pas la grande vie, j'voudrais pas qu′on s'sépare
We don't have the high life, I wouldn't want us to separate
C'est pour la vida, jusqu′à la noche et plus tard
It's for life, until the night and beyond
Elle bouge son fiac, moi j′suis scotché
She's shaking her booty, I'm glued
J'te l′ai pas dit mais bon me gustas tu
I haven't told you but, well, me gustas tu
Tu m'as mis dans une case, j′espère qu'tu m′as coché
You put me in a box, I hope you ticked me
Pose ta cons', mes gus gazent tout
Put your mind at ease, my guys are gassing everything
J'lui pénave là, j′ai du mal à écrire mon texte
I'm struggling here, having trouble writing my lyrics
J′ai croisé la belle et j'lui ai dit d′monter
I crossed paths with the beauty and told her to get in
Elle m'chauffe comme il faut, demande le code de mon tel
She's turning me on just right, asks for my phone code
J′suis pas v'nu en moto, sur place j′la démonte
I didn't come by motorbike, I'll take her apart right here
J'sais plus comment faire, y'a trop d′haineux qui m′entourent
I don't know what to do anymore, there are too many haters around me
Mais, comme eux, j'suis parti de rien et j′ai du creuser mon trou
But, like them, I started from nothing and had to dig my own hole
Frérot, j'ai peur du Très Haut mais
Brother, I fear the Almighty but
Tard la night j′ai traîné, ma belle
Late at night I lingered, my beauty
Viens, on va faire un tour, les autres ils sont tous khénés
Come on, let's take a ride, the others are all wasted
Mon équipe type est toujours au top, igo, qui pourra nous stopper?
My A-team is always on top, man, who can stop us?
J'veux pas finir menotté dans la Mondeo, j′dois capter une gadji
I don't wanna end up cuffed in the Mondeo, gotta pick up a girl
Parce que mon équipe type est toujours
Because my A-team is always
Au top, igo, qui pourra nous stopper?
On top, man, who can stop us?
J'veux pas finir menotté dans la Mondeo, j'dois capter une gadji
I don't wanna end up cuffed in the Mondeo, gotta pick up a girl
Ce soir j′suis d′la partie, un deux trois: partez
Tonight I'm in, one two three: go
T'as vu, t′as reconnu, c'est L′Club qui t'fait danser
You see, you recognize, it's L'Club making you dance
On fait d′la musique pour avoir les pieds dans l'sable
We make music to have our feet in the sand
Shouf ma paire de biches, dans la boîte j'rentre en ensemble
Look at my pair of babes, I enter the club with the whole crew
Bois à ta santé, la bouteille j′l′ai à l'œil
Drink to your health, I have my eye on the bottle
J′suis d'jà d, j′suis calé, j'fais tomber l′Maroc
I'm already tipsy, I'm settled, I'm taking down the Morocco
J'titube mais j'arrive quand même à suivre la choré′
I'm stumbling but I still manage to follow the choreography
Ma belle j′suis Mipacha
My beauty, I'm Mipacha
C'est la rue qui nous a tous bercés
It's the streets that cradled us all
Faits pour briller depuis l′berceau
Made to shine since the cradle
Ma belle, j'sais qu′t'aimes pas me voir zoner
My beauty, I know you don't like seeing me loitering
Donc est-ce que t′assumeras les anneaux?
So will you take on the rings?
Est-ce que t'assumeras les anneaux?
Will you take on the rings?
Moi j'suis resté zen toutes ces années
I stayed zen all these years
P′t-être que l′amour ça rend barjot
Maybe love makes you crazy
Dans ton cœur, j'sème la zizanie
In your heart, I sow discord
J′sais plus comment faire, y'a trop d′haineux qui m'entourent
I don't know what to do anymore, there are too many haters around me
Mais, comme eux, j′suis parti de rien et j'ai du creuser mon trou
But, like them, I started from nothing and had to dig my own hole
Frérot, j'ai peur du Très Haut mais
Brother, I fear the Almighty but
Tard la night j′ai traîné, ma belle
Late at night I lingered, my beauty
Viens, on va faire un tour, les autres ils sont tous khénés
Come on, let's take a ride, the others are all wasted
Mon équipe type est toujours au top, igo, qui pourra nous stopper?
My A-team is always on top, man, who can stop us?
J′veux pas finir menotté dans la Mondeo, j'dois capter une gadji
I don't wanna end up cuffed in the Mondeo, gotta pick up a girl
Parce que mon équipe type est toujours
Because my A-team is always
Au top, igo, qui pourra nous stopper?
On top, man, who can stop us?
J′veux pas finir menotté dans la Mondeo, j'dois capter une gadji
I don't wanna end up cuffed in the Mondeo, gotta pick up a girl
Mes frérot m′appellent
My bros are calling me
L'OPJ m′questionne mais j'réponds pas
The detective is questioning me but I'm not answering
La juge m'demande pourquoi j′ai fait ça, écoute bien
The judge asks me why I did it, listen carefully
C′est pour l'oseille et ce soir j′dois faire un show
It's for the money and tonight I have a show





Writer(s): Ambitiou$ Prod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.