Paroles et traduction Le Club - Mondeo
Mon
équipe
type
est
toujours
au
top,
igo,
qui
pourra
nous
stopper?
My
A-team
is
always
on
top,
man,
who
can
stop
us?
J′veux
pas
finir
menotté
dans
la
Mondeo,
j'dois
capter
une
gadji
I
don't
wanna
end
up
cuffed
in
the
Mondeo,
gotta
pick
up
a
girl
Parce
que
mon
équipe
type
est
toujours
Because
my
A-team
is
always
Au
top,
igo,
qui
pourra
nous
stopper?
On
top,
man,
who
can
stop
us?
J′veux
pas
finir
menotté
dans
la
Mondeo,
j'dois
capter
une
gadji
I
don't
wanna
end
up
cuffed
in
the
Mondeo,
gotta
pick
up
a
girl
T'as
pas
cru
en
nous
t′étais
dans
l′faux
You
didn't
believe
in
us,
you
were
wrong
Elle
sent
l'patchouli,
j′dois
m'lever
tôt
She
smells
like
patchouli,
I
gotta
get
up
early
On
n′a
pas
la
grande
vie,
j'voudrais
pas
qu′on
s'sépare
We
don't
have
the
high
life,
I
wouldn't
want
us
to
separate
C'est
pour
la
vida,
jusqu′à
la
noche
et
plus
tard
It's
for
life,
until
the
night
and
beyond
Elle
bouge
son
fiac,
moi
j′suis
scotché
She's
shaking
her
booty,
I'm
glued
J'te
l′ai
pas
dit
mais
bon
me
gustas
tu
I
haven't
told
you
but,
well,
me
gustas
tu
Tu
m'as
mis
dans
une
case,
j′espère
qu'tu
m′as
coché
You
put
me
in
a
box,
I
hope
you
ticked
me
Pose
ta
cons',
mes
gus
gazent
tout
Put
your
mind
at
ease,
my
guys
are
gassing
everything
J'lui
pénave
là,
j′ai
du
mal
à
écrire
mon
texte
I'm
struggling
here,
having
trouble
writing
my
lyrics
J′ai
croisé
la
belle
et
j'lui
ai
dit
d′monter
I
crossed
paths
with
the
beauty
and
told
her
to
get
in
Elle
m'chauffe
comme
il
faut,
demande
le
code
de
mon
tel
She's
turning
me
on
just
right,
asks
for
my
phone
code
J′suis
pas
v'nu
en
moto,
sur
place
j′la
démonte
I
didn't
come
by
motorbike,
I'll
take
her
apart
right
here
J'sais
plus
comment
faire,
y'a
trop
d′haineux
qui
m′entourent
I
don't
know
what
to
do
anymore,
there
are
too
many
haters
around
me
Mais,
comme
eux,
j'suis
parti
de
rien
et
j′ai
du
creuser
mon
trou
But,
like
them,
I
started
from
nothing
and
had
to
dig
my
own
hole
Frérot,
j'ai
peur
du
Très
Haut
mais
Brother,
I
fear
the
Almighty
but
Tard
la
night
j′ai
traîné,
ma
belle
Late
at
night
I
lingered,
my
beauty
Viens,
on
va
faire
un
tour,
les
autres
ils
sont
tous
khénés
Come
on,
let's
take
a
ride,
the
others
are
all
wasted
Mon
équipe
type
est
toujours
au
top,
igo,
qui
pourra
nous
stopper?
My
A-team
is
always
on
top,
man,
who
can
stop
us?
J'veux
pas
finir
menotté
dans
la
Mondeo,
j′dois
capter
une
gadji
I
don't
wanna
end
up
cuffed
in
the
Mondeo,
gotta
pick
up
a
girl
Parce
que
mon
équipe
type
est
toujours
Because
my
A-team
is
always
Au
top,
igo,
qui
pourra
nous
stopper?
On
top,
man,
who
can
stop
us?
J'veux
pas
finir
menotté
dans
la
Mondeo,
j'dois
capter
une
gadji
I
don't
wanna
end
up
cuffed
in
the
Mondeo,
gotta
pick
up
a
girl
Ce
soir
j′suis
d′la
partie,
un
deux
trois:
partez
Tonight
I'm
in,
one
two
three:
go
T'as
vu,
t′as
reconnu,
c'est
L′Club
qui
t'fait
danser
You
see,
you
recognize,
it's
L'Club
making
you
dance
On
fait
d′la
musique
pour
avoir
les
pieds
dans
l'sable
We
make
music
to
have
our
feet
in
the
sand
Shouf
ma
paire
de
biches,
dans
la
boîte
j'rentre
en
ensemble
Look
at
my
pair
of
babes,
I
enter
the
club
with
the
whole
crew
Bois
à
ta
santé,
la
bouteille
j′l′ai
à
l'œil
Drink
to
your
health,
I
have
my
eye
on
the
bottle
J′suis
d'jà
d,
j′suis
calé,
j'fais
tomber
l′Maroc
I'm
already
tipsy,
I'm
settled,
I'm
taking
down
the
Morocco
J'titube
mais
j'arrive
quand
même
à
suivre
la
choré′
I'm
stumbling
but
I
still
manage
to
follow
the
choreography
Ma
belle
j′suis
Mipacha
My
beauty,
I'm
Mipacha
C'est
la
rue
qui
nous
a
tous
bercés
It's
the
streets
that
cradled
us
all
Faits
pour
briller
depuis
l′berceau
Made
to
shine
since
the
cradle
Ma
belle,
j'sais
qu′t'aimes
pas
me
voir
zoner
My
beauty,
I
know
you
don't
like
seeing
me
loitering
Donc
est-ce
que
t′assumeras
les
anneaux?
So
will
you
take
on
the
rings?
Est-ce
que
t'assumeras
les
anneaux?
Will
you
take
on
the
rings?
Moi
j'suis
resté
zen
toutes
ces
années
I
stayed
zen
all
these
years
P′t-être
que
l′amour
ça
rend
barjot
Maybe
love
makes
you
crazy
Dans
ton
cœur,
j'sème
la
zizanie
In
your
heart,
I
sow
discord
J′sais
plus
comment
faire,
y'a
trop
d′haineux
qui
m'entourent
I
don't
know
what
to
do
anymore,
there
are
too
many
haters
around
me
Mais,
comme
eux,
j′suis
parti
de
rien
et
j'ai
du
creuser
mon
trou
But,
like
them,
I
started
from
nothing
and
had
to
dig
my
own
hole
Frérot,
j'ai
peur
du
Très
Haut
mais
Brother,
I
fear
the
Almighty
but
Tard
la
night
j′ai
traîné,
ma
belle
Late
at
night
I
lingered,
my
beauty
Viens,
on
va
faire
un
tour,
les
autres
ils
sont
tous
khénés
Come
on,
let's
take
a
ride,
the
others
are
all
wasted
Mon
équipe
type
est
toujours
au
top,
igo,
qui
pourra
nous
stopper?
My
A-team
is
always
on
top,
man,
who
can
stop
us?
J′veux
pas
finir
menotté
dans
la
Mondeo,
j'dois
capter
une
gadji
I
don't
wanna
end
up
cuffed
in
the
Mondeo,
gotta
pick
up
a
girl
Parce
que
mon
équipe
type
est
toujours
Because
my
A-team
is
always
Au
top,
igo,
qui
pourra
nous
stopper?
On
top,
man,
who
can
stop
us?
J′veux
pas
finir
menotté
dans
la
Mondeo,
j'dois
capter
une
gadji
I
don't
wanna
end
up
cuffed
in
the
Mondeo,
gotta
pick
up
a
girl
Mes
frérot
m′appellent
My
bros
are
calling
me
L'OPJ
m′questionne
mais
j'réponds
pas
The
detective
is
questioning
me
but
I'm
not
answering
La
juge
m'demande
pourquoi
j′ai
fait
ça,
écoute
bien
The
judge
asks
me
why
I
did
it,
listen
carefully
C′est
pour
l'oseille
et
ce
soir
j′dois
faire
un
show
It's
for
the
money
and
tonight
I
have
a
show
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambitiou$ Prod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.