Le Club - Fée d'hiver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Club - Fée d'hiver




Fée d'hiver
Winter Fairy
Le bitume nous a rendus barges, on pourra jamais tomber plus bas
The hardtop has made us barge, we can never fall lower
J'me suis accroché à la barque pour pas me faire mener en teau-ba
I held on to the boat so as not to be led into a tea-ba
Une fois le cash en poche, on l'coffre et on remet ça
Once the cash is in our pocket, we'll stuff it and do it again
Pour prendre du bon temps, les pieds dans le ble-sa
To have a good time, our feet in the blue-sa
Faire trempette dans des putains d'eaux bleu turquoise
Take a dip in fucking turquoise waters
En compagnie d'une frappe au bord de la playa
In the company of a hottie on the edge of the beach
D'mande à Tayz, j'suis pas un petit player
Ask Tayz, I'm not a little player
On en a connu des journées meilleures
We've known better days
Comme tout l'monde, même moi j'fais des erreurs
Like everyone else, I make mistakes
J'ai j'té la clef qui ouvre mon cœur, baby
I've thrown the key that opens my heart, baby
Pour vivre comme un roi faut tenir les rennes
To live like a king, you have to hold the reins
Maintenant, même [?] peut t'la mettre à l'envers
Now, even [?] can turn it upside down for you
Sur l'chemin d'la gloire, tout l'monde est suspect
On the road to glory, everyone is a suspect
Tu crois qu'c'est tes potes mais beaucoup veulent t'la mettre
You think they're your friends, but many want to put it to you
Y'a des 'tasses, des big booties
There are 'tasses, big booties
C'est parce qu'on die pour nos homies
It's because we die for our homies
Igo j'fly, j'ai pris goût à l'oro
Igo j'fly, I've taken a liking to oro
J'aime mes huskies, la frappe Aguero
I love my huskies, the Aguero touch
J'ai fumé la chronique, j'suis tombé love d'une fée d'hiver, gros, t'as pas idée
I smoked the chronicle, I fell in love with a winter fairy, dude, you have no idea
J'attends rien d'personne, ces enfoirés vont pas m'aider
I expect nothing from anyone, these assholes are not going to help me
Trois cents canassons sous l'capot, t'as flashé
Three hundred horses under the hood, you flashed
Ta tshaga j'la connais: j'ai tizé, j'l'ai fourrée
I know your tshaga: I teased it, I stuffed it
J'ai fumé la chronique, j'suis tombé love d'une fée d'hiver, gros, t'as pas idée
I smoked the chronicle, I fell in love with a winter fairy, dude, you have no idea
Tombé love d'une fée d'hiver, gros, t'as pas idée
Fell in love with a winter fairy, dude, you have no idea
J'ai fumé la chronique, j'suis tombé love d'une fée d'hiver, gros, t'as pas idée
I smoked the chronicle, I fell in love with a winter fairy, dude, you have no idea
Expédition punitive: ton corps sur ton rrain-té
Punitive expedition: your body on your ground
En buvette j'ai prié la Madone vu qu'les larmes ont coulé
At the pub I prayed to the Madonna as the tears flowed
Y'a qu'Dieu qui pardonne, il connaît bien l'cagoulé
Only God forgives, he knows the hooded man well
J'ai tout fumé au mic
I smoked it all on the mic
J'suis v'nu faire lever la foule, le soir j'marche sur la lune comme Michael
I came to get the crowd up, in the evening I walk on the moon like Michael
J'ai des rêves mon bébé, j'prends c'qu'on m'a pas donné
I have dreams my baby, I take what I was not given
Y'a une frappe dans la Merco, merde
There is a hottie in the Merco, damn
[?], j'vais mourir plus riche qu'eux
[?], I'm gonna die richer than them
J'vais mourir plus riche qu'eux
I'm gonna die richer than them
Y'a des 'tasses, des big booties
There are 'tasses, big booties
C'est parce qu'on die pour nos homies
It's because we die for our homies
Igo j'fly, j'ai pris goût à l'oro
Igo j'fly, I've taken a liking to oro
J'aime mes huskies, la frappe Aguero
I love my huskies, the Aguero touch
Y'a des 'tasses, des big booties
There are 'tasses, big booties
C'est parce qu'on die pour nos homies
It's because we die for our homies
Igo j'fly, j'ai pris goût à l'oro
Igo j'fly, I've taken a liking to oro
J'aime mes huskies, la frappe Aguero
I love my huskies, the Aguero touch
J'ai fumé la chronique, j'suis tombé love d'une fée d'hiver, gros, t'as pas idée
I smoked the chronicle, I fell in love with a winter fairy, dude, you have no idea
J'attends rien d'personne, ces enfoirés vont pas m'aider
I expect nothing from anyone, these assholes are not going to help me
Trois cents canassons sous l'capot, t'as flashé
Three hundred horses under the hood, you flashed
Ta tshaga j'la connais: j'ai tizé, j'l'ai fourrée
I know your tshaga: I teased it, I stuffed it
J'ai fumé la chronique, j'suis tombé love d'une fée d'hiver, gros, t'as pas idée
I smoked the chronicle, I fell in love with a winter fairy, dude, you have no idea
Tombé love d'une fée d'hiver, gros, t'as pas idée
Fell in love with a winter fairy, dude, you have no idea





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.