Paroles et traduction Le Désordre - Comme En Hiver
Comme En Hiver
As Cold as Winter
Crache
la
fumée
comme
en
hiver
I
breathe
out
smoke
like
it's
a
cold
winter
Que
le
D
ouais
faut
tout
niquer
c't'année
May
D,
yeah,
this
is
our
year
to
conquer
Bah
ouais
ça
vide
la
'teille
Yes,
I'll
drain
the
bottle
Chaque
soir
fume
avant
qu'on
disparaisse
I
smoke
every
night
before
we
disappear
Ouais
poto
les
jaloux
ça
laisse
parler
Buddy,
let
the
haters
keep
talking
J'pé-ra
dans
l'escalier
I'll
wait
for
you
on
the
stairs
C'est
la
mif
ouais
crois
moi
ça
laisse
pas
faire
Trust
me,
my
crew
won't
let
them
get
away
with
it
Ca
fume
le
trois
fois
ça
d'vrait
s'calmer
I
smoke
three
times
the
normal
amount,
I
should
calm
down
Ils
voudraient
parler
de
trucs
de
fou
ouais
They
want
to
talk
about
crazy
things
Mais
j'en
ai
plus
que
marre
But
I'm
tired
of
all
this
noise
Pousse
le
son
Turn
up
the
volume
Tous
les
soirs
on
boit
la
'teille
ah
ouais
faut
qu'on
accuse
le
coup
Every
night
we
drink
the
bottle,
yes,
we
must
face
the
consequences
Jusqu'au
bout
Until
the
end
Mon
ami
j'étais
ailleurs
My
friend,
I
was
elsewhere
J'avais
les
mains
dans
la
de-mer
My
hands
were
in
the
sea
Les
deux
mains
dans
la
chaîne
de
mon
dérailleur
My
hands
were
on
the
chain
of
my
derailleur
Poto
dis
moi
c'qui
s'passe
Bro,
tell
me
what's
going
on
Trop
le
seum
de
voir
des
gavas
qui
s'tapent
I'm
filled
with
anger
at
the
sight
of
these
fools
fighting
Ca
pardonne
abuse
pas
You'll
be
forgiven,
but
don't
abuse
it
Non
la
vie
c'est
pas
les
Disney,
Pixar
No,
life
isn't
a
Disney
or
Pixar
film
On
allume
une
batte
on
est
pire
que
chaud
We'll
light
a
bat
and
get
even
hotter
Donnez
moi
plus
de
flow
Give
me
more
flow
Allé
donnez
moi
la
maille
on
est
plus
que
trop
mais
Give
me
the
money,
we're
too
many,
but
Pas
le
cul
du
oinj'
allé
bute
le
gros
Not
the
butt
of
the
joint,
go
kill
the
big
guy
J'égalise
le
score
légalise
le
sdar
I'm
tying
the
score,
legalizing
the
weed
Pénalise
pas
la
fonce-dé
Don't
punish
the
stoned
Que
des
histoires
à
compter
So
many
stories
to
tell
Te
désiste
pas
fallait
monter
Don't
give
up,
you
need
to
ascend
Pas
le
même
avis
j'te
le
reprocherais
pas
We
don't
see
eye
to
eye,
but
I
won't
hold
it
against
you
Plus
je
me
perds
et
plus
je
m'approche
des
flammes
The
more
I
get
lost,
the
closer
I
get
to
the
flames
Ouais
ça
vise
le
max
avant
ça
faut
qu'on
finisse
le
re-vé
Yes,
we're
aiming
for
the
top,
but
first
we
need
to
finish
the
dream
Bah
ouais
j'sais
pas
qu'elle
heure
j'suis
levé
Yeah,
I
don't
know
what
time
I
woke
up
Mais
j'sais
très
bien
combien
tu
m'devais
But
I
know
exactly
how
much
you
owe
me
Faut
plus
de
cash
I
need
more
cash
Sur
ça
l'équipe
est
cor-da
The
team
agrees
on
that
Ne
me
donnez
pas
la
main
Don't
shake
my
hand
Si
dans
l'dos
ça
prévoyait
d'me
faire
des
croche
pattes
If
you're
planning
to
stab
me
in
the
back
On
accroche
pas
We're
not
on
the
same
wavelength
Vos
délires
pas
d'flash
mob
Your
crazy
ideas
won't
work
Mon
ami
pas
d'flash
code
My
friend,
no
QR
codes
On
arrive
on
à
l'air
chaud
passe
le
teh
We
arrive,
we
look
hot,
pass
the
tea
Ah
ouais
tu
connais
le
Badmofo
casse
la
prod
Oh
yeah,
you
know
Badmofo,
he
breaks
the
beat
Fait
le
ouf
passe
la
kush
Act
tough,
pass
the
kush
Evidemment
qu'on
est
fêlé
je
me
casse
la
tête
Of
course,
I'm
crazy
— I'm
going
insane
Tous
les
soirs
fuis
moi
faut
que
je
fasse
la
fête
Every
night,
run
away
from
me,
I
have
to
party
J'avais
l'air
pas
sympa
I
didn't
seem
friendly
Faut
que
je
passe
un
cap
I
need
to
overcome
an
obstacle
Si
on
partage
un
teh
If
we
share
a
tea
Ah
ouais
c'est
qu'on
est
déter'
depuis
le
placenta
It
means
we've
been
determined
since
we
were
in
the
womb
T'as
des
questions
ne
me
les
poses
même
pas
If
you
have
questions,
don't
even
ask
me.
J'ai
roulé
quatre,
cinq
teh
I
rolled
four,
five
joints
Que
du
cash
pas
d'paypal
Only
cash,
no
PayPal
Et
ma
conscience
mon
ami
j'sais
pas
c'qu'elle
m'parle
And
my
conscience,
my
friend,
I
don't
know
what
it's
telling
me
Poto
j'combat
mes
démons
tout
seul
dans
l'noir
Bro,
I
fight
my
demons
alone
in
the
dark
Pas
beaucoup
d'jours
de
la
semaine
sans
boire
There
aren't
many
days
in
the
week
when
I
don't
drink
Evidemment
j'crois
plus
rien
sans
l'voir
Obviously,
I
don't
believe
anything
unless
I
see
it
J'ai
la
mémoire
d'un
éléphant
sénile
I
have
the
memory
of
an
old,
senile
elephant
Mais
je
vais
pas
zapper
mon
équipe
But
I
won't
forget
my
team
Poto
j'combat
mes
démons
tout
seul
dans
l'noir
Bro,
I
fight
my
demons
alone
in
the
dark
Pas
beaucoup
d'jours
de
la
semaine
sans
boire
There
aren't
many
days
in
the
week
when
I
don't
drink
Evidemment
j'crois
plus
rien
sans
l'voir
Obviously,
I
don't
believe
anything
unless
I
see
it
J'ai
la
mémoire
d'un
éléphant
sénile
I
have
the
memory
of
an
old,
senile
elephant
J'arrive
en
bombe
me
demande
pas
c'est
qui
I'm
coming
in
hot,
don't
ask
who
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Badmofo, Jimz Trip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.