Le Désordre - Tous Dead - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Désordre - Tous Dead




Tous Dead
All Dead
(Nan Kolhas)
(Nan Kolhas)
(Ahah)
(Ahah)
Og Mo
Og Mo
(Ouais l'équipe)
(Yeah the team)
(Ouais l'équipe)
(Yeah the team)
(Ouais l'équipe)
(Yeah the team)
(Ouais l'équipe on est fêlé depuis le départ)
(Yeah the team, we've been cracked from the start)
(Que des putes à la télé depuis qu'on est gamin)
(Only hoes on TV since we were kids)
Ouais l'équipe on est fêlé depuis le départ
Yeah the team, we've been cracked from the start
Que des putes à la télé depuis qu'on est gamin
Only hoes on TV since we were kids
Ca fait longtemps qu'on est mais tu connais pas
We've been here for a long time but you don't know
J'sais pas qui nous veut du mal et qui va donner la main
I don't know who wants to hurt us and who will lend a hand
Du bouquin je connais la fin
I know the end of the book
(Fin)
(End)
Que des tapins
Only hookers
(Pin)
(Pin)
Evidemment c'est la guerre on visait que le top 1
Obviously it's war, we were only aiming for the top 1
Les mains dans les parpaings
Hands in the cinder blocks
Tu connais c'est tarpin relou
You know it's really hard
Mais faut des lovés dis pas que t'es pa cap' hein
But we need money, don't tell me you're not capable, huh
Que le D le come back
That the D the come back
(Que le D le come back)
(That the D the come back)
Tout le monde est cor-da
The whole world is cor-da
(Tout le monde est cor-da)
(The whole world is cor-da)
On est fêlé comme d'hab
We're cracked as usual
Y a des gosses qui font des sapes et ceux qui font des portables
There are kids who make clothes and those who make cell phones
On veut pas de port d'arme on sait que tout ça fini mal
We don't want to carry weapons, we know it all ends badly
Faut zapper tout ça j'ai rallumé la critical
Gotta forget all that, I re-lit the critical
(J'ai rallumé la criti' quoi?)
(I re-lit the criti' what?)
Tu sais qu'on déconne pas
You know we're not kidding
Ouais ça pé-ra comme pas deux
Yeah, it's kicking like no other
Tu connais la weed est médicale
You know the weed is medical
Pause teh
Tea break
(Pause teh)
(Tea break)
Fonce-dé
Go ahead
(Fonce-dé)
(Go ahead)
La frappe on veut la réponse B
The strike, we want answer B
(Ah ouais)
(Oh yeah)
Soir ce
Tonight this
(Soir ce)
(Tonight this)
Concert
Concert
(Concert)
(Concert)
Que la frappe il faut rallumer ton sder
Only the hit, you have to relight your joint
On s'perd dans c'monde zeubi
We are lost in this crazy world
Comme si tu faisais ta première ronde de nuit
As if you were doing your first night round
Faut se contenir
Gotta contain ourselves
Ouais les dirigeants du monde ils ont pas honte de nuir
Yeah the world leaders aren't ashamed to harm
(Ahah)
(Ahah)
Tout pour la san pas du son pour les majors
All for the money, not the sound for the majors
J'connais les galères faut tout dead
I know the struggles, gotta kill it all
Tu connais j'suis vener c'est comment faut tout dead
You know I'm venerated, that's how we gotta kill it all
Vit pas d'la 'sique on les met tous d'accord
No music, we put them all in agreement
Bah ouais j'annonce la couleur
Yeah, I'm announcing the color
Bâtards ont coulé ouais remballe tes couleuvres
Bastards sank, yeah pack up your snakes
(Bru bru)
(Bru bru)
Brûle ça
Burn that
Ca vient du d'sous
It comes from below
Remonte à la surface
Rise to the surface
Des fois quand j'ai plus d'souffle
Sometimes when I'm out of breath
Dans les culs d'sacs
In the bags
Longtemps qu'on fume ça
Been smoking this for a long time
J'fais que du son mais que du bon vu qu'on a plus qu'ça
I only make sound but only good because that's all we have left
Dés la matinée que des grands pers'
From the morning, only big blunts
(Grand pers')
(Big blunt)
Dans l'zehef petit filet ça les transperce
In the rage, small net, it pierces them
(Paw)
(Paw)
Venu parasiter les enceintes
Came to parasitize the speakers
Ca va le san bien faut qu'on job à temps plein
It's gonna be good money, we gotta get a full-time job
Que des tempêtes ok c'est vite fait
Only storms ok it's done quickly
Sur le sommet les yeux fixés
On the top with eyes fixed
Longtemps qu'on est dans la 'sique c'est
Been in music for a long time it's
Vamos à la Fire on est pas content l'équipe sait
Let's go to the Fire we're not happy the team knows
Tous tes gavas ça les sent pas
All your bullshit they don't smell it
J'fume que la weed ça mélange pas l'Fanta
I only smoke weed, it doesn't mix with Fanta
Indépendant pas d'chantage
Independent, no blackmail
On veut la suite on attend pas l'champagne
We want the sequel, we're not waiting for champagne
Tous les flows j'connais par coeur
All the flows I know by heart
Ca lé-par peu fait l'point tous les quarts d'heure
It's leaving little, take stock every quarter of an hour
(Quarts d'heure)
(Quarter of an hour)
Sur la map met l'marqueur
On the map put the marker
Faut des parts que l'équipe comme Carter
We need shares that the team like Carter
(Carter)
(Carter)
Ah ouais j'arrive en finesse
Oh yeah, I'm coming in smooth
T'arrives c'est fini j'apparais c'est direct
You arrive it's over I appear it's direct
Ah ouais big up à Rimez
Oh yeah big up to Rimez
Ca rêve de milli' mais finisse en pièce
Dreaming of millions but ending in pieces
Tout pour la san pas du son pour les majors
All for the money, not the sound for the majors
J'connais les galères faut tout dead
I know the struggles, gotta kill it all
Tu connais j'suis vener c'est comment faut tout dead
You know I'm venerated, that's how we gotta kill it all
Vit pas d'la 'sique on les met tous d'accord
No music, we put them all in agreement
Bah ouais j'annonce la couleur
Yeah, I'm announcing the color
Bâtards ont coulé ouais remballe tes couleuvres
Bastards sank, yeah pack up your snakes
Tous dead
All dead
Who's back?
Who's back?
LD coup d'tête
LD headbutt
Ca régale comme goût d'zeb
It's a treat, like the taste of weed
On oublie pas tout s'paye
We don't forget, everything is paid for
Tous dead
All dead
Who's back?
Who's back?
LD coup d'tête
LD headbutt
Ca régale comme goût d'zeb
It's a treat, like the taste of weed
On oublie pas tout s'paye
We don't forget, everything is paid for
Tous dead
All dead
Who's back?
Who's back?
On oublie pas tout s'paye
We don't forget, everything is paid for
Ca régale comme goût d'zeb
It's a treat, like the taste of weed
On oublie pas tout s'paye
We don't forget, everything is paid for





Writer(s): Badmofo, Jimz Trip, Kayop, Kolhas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.