Le Fay - Bala Perdida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Fay - Bala Perdida




Bala Perdida
Stray Bullet
Yo! Entro en tu cabeza con tan solo un click,
Yo! I enter your head with just a click,
Escupo esto sin censura, como WikiLeaks.
I spit this uncensored, like WikiLeaks.
Soy la bala perdida que llegó hasta ti;
I'm the stray bullet that reached you;
Soy todos los putos problemas a los que vencí.
I'm all the fucking problems I overcame.
Estoy hecha de cada persona que perdí;
I'm made of every person I lost;
Para el amor y para el odio, siempre estoy aquí.
For love and for hate, I'm always here.
Yo! Vivo recluída como Anna Frank,
Yo! I live in seclusion like Anne Frank,
Dios es Morgan Freeman.
God is Morgan Freeman.
Sigo fiel a mi verdad, digan lo que digan;
I remain true to my truth, whatever they say;
Este es el rumbo al que me embarco,
This is the course I embark on,
Buscando libertad en el papel
Seeking freedom on paper
Y alucinando como Donnie Darko.
And hallucinating like Donnie Darko.
No soy todo lo que ves;
I'm not all you see;
No ves todo lo que soy.
You don't see all that I am.
Me abandono sólo a la imaginación
I surrender only to imagination
Y los suspiros de la calle
And the sighs of the street
Mueven mis cortinas.
Move my curtains.
Viendo estrellas en la noche más oscura de mi vida.
Seeing stars in the darkest night of my life.
Creciendo con mentiras y curando las heridas;
Growing up with lies and healing the wounds;
Escapando a ratos de la realidad.
Escaping at times from reality.
Lo que opines, loco, a mi me suda la polla
What you think, crazy, I don't give a damn
Y ni siquiera tengo.
And I don't even have one.
Estoy fichando lo que pasa
I'm checking out what's going on
Cuando voy y vengo.
When I come and go.
El tiempo está corriendo;
Time is running out;
Ya nada es como ayer:
Nothing is like yesterday:
Soñando con mis sueños,
Dreaming of my dreams,
Hasta el amanecer.
Until dawn.
Estoy bebiéndome el pasado de un trago;
I'm drinking the past in one gulp;
Haciendo lo que vine a hacer,
Doing what I came to do,
Sin amagos.
Without a flinch.
Y mi mente cruza la frontera
And my mind crosses the border
Que separa el bien del mal;
That separates good from evil;
El amor es todo lo que queda
Love is all that's left
Al final.
In the end.
Vivo buscando palabras que no existen;
I live looking for words that do not exist;
Misiones imposibles pa' sentirme invencible.
Impossible missions to feel invincible.
Y flotando, como Mia Wallace,
And floating, like Mia Wallace,
Me gusta ir a las malas
I like to go to the bad
Porque está lleno de hijo' putas por ahí.
Because there's shitload of sons of bitches out there.
Soy las cosas que sentí;
I am the things I felt;
Soy la vida que viví y estoy lista,
I'm the life I lived and I'm ready,
Nene, desde que nací.
Baby, since I was born.
Entro en tu cabeza con tan solo un click,
I enter your head with just a click,
Escupo esto sin censura, como WikiLeaks.
I spit this uncensored, like WikiLeaks.
Soy la bala perdida que llegó hasta ti;
I'm the stray bullet that reached you;
Soy todos los putos problemas a los que vencí.
I'm all the fucking problems I overcame.
Yo! Entro en tu cabeza con tan solo un click,
Yo! I enter your head with just a click,
Escupo esto sin censura, como WikiLeaks.
I spit this uncensored, like WikiLeaks.
Soy la bala perdida que llegó hasta ti;
I'm the stray bullet that reached you;
Soy todos los putos problemas a los que vencí.
I'm all the fucking problems I overcame.
Yo!
Yo!






Plus d'albums



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.