Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homicide
verbal,
des
ratures
sur
mon
tableau
d'chasse
Verbaler
Mord,
Streichungen
auf
meiner
Jagdliste
Ramène
les
experts,
ces
raclures
suivront
pas
nos
traces
Hol
die
Experten,
diese
Dreckskerle
werden
unsere
Spuren
nicht
verfolgen
J'confectionne
un
produit
qui
t'endort
dans
ton
lit
Ich
stelle
ein
Produkt
her,
das
dich
in
deinem
Bett
einschlafen
lässt
Les
ients-cli
sont
servis,
j'les
transforme
en
zombie
Die
Kunden
sind
bedient,
ich
verwandle
sie
in
Zombies
Shouff
l'échantillon,
c'est
d'la
bonne
dur
de
test
Schau
dir
die
Probe
an,
das
ist
guter
Stoff,
hart
zu
testen
Comme
Coca-Cola
j'ai
la
formule
secrète
Wie
Coca-Cola
habe
ich
die
geheime
Formel
Mais
quelle
mouche
m'a
piqué?
J'tombe
au
fond
du
gouffre
Aber
welche
Fliege
hat
mich
gestochen?
Ich
falle
in
den
Abgrund
J'me
retrouve
en
Heisenberg
et
j'éprouve
pas
d'pitié
Ich
finde
mich
als
Heisenberg
wieder
und
empfinde
kein
Mitleid
Esbroufe
tah
les
kisdés,
ils
veulent
que
l'on
avoue
Bluff
wie
die
Bullen,
sie
wollen,
dass
wir
gestehen
On
brûlera
notre
labo
si
ils
remontent
à
nous
Wir
brennen
unser
Labor
nieder,
wenn
sie
uns
auf
die
Spur
kommen
Ouais
j'coupe
la
drogue
sonore,
j'la
compacte
en
CD
Ja,
ich
schneide
die
Klangdroge,
ich
presse
sie
zu
CDs
En
bas
y'a
les
RG,
l'écoute
pas
trop,
trop
fort
Unten
sind
die
Bullen,
hör
es
nicht
zu
laut
an
Pour
les
neurones
d'un
être
humain,
j'ai
ramené
les
instruments
Für
die
Neuronen
eines
Menschen
habe
ich
die
Instrumente
mitgebracht
Si
tu
m'vois
au
fourneau
j'te
ferai
goûter
l'imprudence
Wenn
du
mich
am
Herd
siehst,
lasse
ich
dich
die
Unvorsichtigkeit
schmecken
Alors
pas
besoin
d'faire
la
queue,
ma
clientèle
m'est
familière
Also
brauchst
du
nicht
Schlange
zu
stehen,
meine
Kundschaft
ist
mir
vertraut
Un
billet
rouge
c'est
loin
d'être
une
misère
pour
tous
les
shrabs
d'hier
Ein
roter
Schein
ist
keine
Kleinigkeit
für
all
die
Kumpels
von
gestern
Alors
laisse-moi
mixer
ma
frappe,
j'passe
pas
un
jour
dans
l'gouffre
sans
herbe
Also
lass
mich
meinen
Stoff
mischen,
ich
verbringe
keinen
Tag
im
Abgrund
ohne
Gras
Chaque
détail
est
précis
c'est
d'la
couture
de
grand-mère
Jedes
Detail
ist
präzise,
das
ist
wie
die
Näharbeit
einer
Großmutter
T'en
perds
déjà
ta
grammaire,
chaque
coup
d'flamme
te
manipule
Du
verlierst
schon
deine
Grammatik,
jeder
Flammenstoß
manipuliert
dich
Avant
d'fuir
en
caravane
et
qu'ton
crew
parle
de
ma
pilule
Bevor
du
im
Wohnwagen
fliehst
und
deine
Crew
über
meine
Pille
spricht
L'effet
d'la
bombe
me
véhicule
avant
d'avoir
fait
l'alchimiste
Die
Wirkung
der
Bombe
befördert
mich,
bevor
ich
zum
Alchemisten
werde
T'auras
plus
aucun
doute
à
t'faire
si
tu
t'endors
à
minuit
Du
wirst
keine
Zweifel
mehr
haben,
wenn
du
um
Mitternacht
einschläfst
Et
puis
tu
sais
on
t'en
veux
pas,
c'est
c'qui
définit
ma
tronche
Und
du
weißt
ja,
wir
sind
dir
nicht
böse,
das
ist
es,
was
mein
Gesicht
ausmacht
Dès
que
j'entends
des
vibrations
c'est
l'élimination
Sobald
ich
Vibrationen
höre,
ist
es
die
Eliminierung
Ouais
Houston
on
a
un
problème,
même
un
gros
Ja,
Houston,
wir
haben
ein
Problem,
sogar
ein
großes
Où
sont
les
lingots?
J'ai
toujours
pas
mon
palace
au
bled
Wo
sind
die
Goldbarren?
Ich
habe
immer
noch
nicht
meinen
Palast
in
der
Heimat
Le
crash
d'la
comète
c'est
pour
très
bientôt
Der
Absturz
des
Kometen
steht
kurz
bevor
Elle
boule-dé
plein
pot,
monte
à
bord
de
Rasta
Rocket
Er
rast
mit
Vollgas,
steig
ein
in
die
Rasta
Rocket
Le
Gouffre,
d'la
bonne
zeb
Le
Gouffre,
gutes
Zeug
Drogue
verte
qui
t'fait
l'effet
d'un
bobsleigh
Grüne
Droge,
die
dich
wie
ein
Bob
fühlen
lässt
Obscène,
cultivé
chez
Marc
Dorcel
Obszön,
angebaut
bei
Marc
Dorcel
Observe,
comme
l'herbe
est
douce
on
t'sert
des
12
Beobachte,
wie
weich
das
Gras
ist,
wir
servieren
dir
Zwölfer
J'dois
faire
des
ous,
j
peux
pas
brasser
d'l'air
jusqu'à
mon
dernier
souffle
Ich
muss
Geld
machen,
ich
kann
nicht
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
nur
Luft
schaufeln
Quand
j'vois
leurs
com'
les
gars
j'ai
honte
de
m'égosiller
Wenn
ich
ihre
Kommentare
sehe,
schäme
ich
mich,
meine
Stimme
zu
erheben
Skyrock
dégage
des
ondes
de
médiocrités
Skyrock
sendet
Wellen
der
Mittelmäßigkeit
Drogue
sonore
en
morceaux
j'écoule
le
kilo
Klangdroge
in
Stücken,
ich
verkaufe
das
Kilo
Tu
m'dis
qu'la
barre
est
haute
j'devrais
prendre
des
cours
de
limbo
Du
sagst
mir,
die
Messlatte
liegt
hoch,
ich
sollte
Limbo-Unterricht
nehmen
Elle
se
bicrave
sous
l'manteau
entre
personnes
averties
Sie
wird
unter
dem
Mantel
zwischen
informierten
Personen
gedealt
Qu'elle
risque
des
troubles
mentaux,
s'expose
à
de
graves
vertiges
Dass
sie
psychische
Störungen
riskiert,
sich
schweren
Schwindelanfällen
aussetzt
Addict
à
la
première
dose,
la
daronne
dit
pas
d'bêtises
Süchtig
nach
der
ersten
Dosis,
die
Mama
sagt
keine
Dummheiten
Mais
comme
t'écoutes
ce
morceau
c'est
déjà
trop
tard
à
vrai
dire
Aber
da
du
diesen
Song
hörst,
ist
es
ehrlich
gesagt
schon
zu
spät
Faut
qu'elle
s'propage
dans
l'hexagone,
de
la
Corse
jusqu'à
Lille
Sie
muss
sich
im
ganzen
Land
verbreiten,
von
Korsika
bis
Lille
Nan
ne
crois
pas
qu'c'est
d'la
coke
bien
qu'elle
frappe
fort
à
chaque
ligne
Nein,
glaub
nicht,
dass
es
Koks
ist,
obwohl
es
bei
jeder
Zeile
stark
reinhaut
Si
les
flics
veulent
trouver
le
labo,
sceller
la
porte
de
la
cabine
Wenn
die
Bullen
das
Labor
finden
wollen,
die
Tür
der
Kabine
versiegeln
Dis-leur
que
pour
stopper
l'trafic
il
faudra
nous
faire
la
peau
Sag
ihnen,
dass
sie
uns
umbringen
müssen,
um
den
Handel
zu
stoppen
Et
qu'on
l'élabore
en
famille,
certifié
fait
maison
Und
dass
wir
es
in
der
Familie
herstellen,
zertifiziert
hausgemacht
Pour
tous
les
Marlo
Stanfield
qui
assurent
les
livraisons
Für
alle
Marlo
Stanfields,
die
die
Lieferungen
sicherstellen
A
tous
les
accros
d'la
rime
qui
s'plaignent
d'la
pénurie
d'vrais
sons
An
alle
Reimsüchtigen,
die
sich
über
den
Mangel
an
echten
Sounds
beschweren
Réclame
d'la
pure
et
n'avale
plus
la
merde
qu'ils
diffusent
sur
les
ondes
Verlangt
nach
dem
reinen
Stoff
und
schluckt
nicht
mehr
den
Mist,
den
sie
über
die
Wellen
verbreiten
Nouvelle
drogue
sonore,
fais
tourner
à
tes
potes
Neue
Klangdroge,
gib
sie
an
deine
Freunde
weiter
On
a
des
purs
textes,
faut
pas
nous
couper
la
parole
Wir
haben
reine
Texte,
man
darf
uns
nicht
das
Wort
abschneiden
Mon
seum
dans
une
feuille
à
rouler,
ma
rage
sur
une
feuille
de
papier
Meine
Wut
in
einem
Blättchen,
meine
Wut
auf
einem
Blatt
Papier
L'Etat
m'a
prouvé
qui
y'a
pas
besoin
d'aide
pour
voler
Der
Staat
hat
mir
bewiesen,
dass
man
keine
Hilfe
braucht,
um
zu
stehlen
On
crame
tout
dans
ton
foyer,
on
manque
pas
d'imagination
Wir
verbrennen
alles
in
deinem
Zuhause,
uns
mangelt
es
nicht
an
Fantasie
J'écris
mon
son,
aspire
à
fond,
2-3
barres
j't'ai
défoncé
Ich
schreibe
meinen
Song,
atme
tief
ein,
2-3
Takte
und
ich
habe
dich
umgehauen
Plantation
d'mauvaises
graines
qui
peut
pourrir
au
tribunal
Plantage
schlechter
Samen,
die
vor
Gericht
verrotten
kann
Le
produit
garde
toute
sa
saveur
quand
qu'il
est
sous
cellophane
Das
Produkt
behält
seinen
ganzen
Geschmack,
wenn
es
in
Zellophan
ist
Lâche
ton
billet
rouge
pour
mes
plets-cou
sortis
du
four
Gib
deinen
roten
Schein
für
meine
frisch
gebackenen
Beats
her
40
degrés
dans
la
cabine,
ma
voix
passe
pas
par
les
narines
40
Grad
in
der
Kabine,
meine
Stimme
geht
nicht
durch
die
Nasenlöcher
Et
j'suis
nocif
pour
la
Santé
ou
Fleury-Mérogis
Und
ich
bin
schädlich
für
die
Gesundheit
oder
Fleury-Mérogis
Tu
m'as
compris,
mets
notre
CD
et
roule-toi
un
gros
spliff
Du
hast
mich
verstanden,
leg
unsere
CD
ein
und
dreh
dir
einen
fetten
Joint
J't'emmène
là
où
les
tox'
s'endorment,
le
Gouffre
on
vient
kicker
en
bande
Ich
nehme
dich
mit
dorthin,
wo
die
Junkies
einschlafen,
Le
Gouffre,
wir
kommen,
um
als
Gang
zu
kicken
Pendant
qu'les
auditeurs
en
manque
réclament
la
drogue
sonore
Während
die
süchtigen
Zuhörer
nach
der
Klangdroge
verlangen
J'ai
aucun
plan
d'secours
à
part
mon
pil's
Ich
habe
keinen
Notfallplan
außer
meiner
Pille
La
pomme,
son
vice,
mais
je
sais
que
si
j'la
croque
c'est
mort
Der
Apfel,
seine
Sünde,
aber
ich
weiß,
wenn
ich
reinbeiße,
ist
es
vorbei
Fuck
les
porcs,
on
vient
vous
enfumer
vos
oreilles
Scheiß
auf
die
Bullen,
wir
kommen,
um
eure
Ohren
zu
vernebeln
J'compte
mes
torts
avant
d'm'engouffrer
dans
l'sommeil
Ich
zähle
meine
Fehler,
bevor
ich
im
Schlaf
versinke
Plombe
mon
corps,
à
force
d'me
miner
gros
je
saigne
Belaste
meinen
Körper,
indem
ich
mich
abrackere,
blute
ich
J'trompe
le
sort
on
vient
ramasser
tout
l'oseille
Ich
täusche
das
Schicksal,
wir
kommen,
um
das
ganze
Geld
einzusammeln
J'répète
c'est
pour
le
Gouffre,
jusqu'à
la
crise
de
foie
Ich
wiederhole,
es
ist
für
Le
Gouffre,
bis
zur
Leberzirrhose
Pour
t'fonce-dé
on
découpe
toutes
nos
prises
de
voix
Um
dich
zu
berauschen,
schneiden
wir
all
unsere
Gesangsaufnahmen
zurecht
Effrite
mon
12,
le
crew
d'élite
te
push
des
litres
Zerbrösle
mein
Zwölfer,
die
Elite-Crew
drückt
dir
Liter
rein
T'as
l'pouce
marron
à
force
d'violer
la
touche
repeat
Du
hast
einen
braunen
Daumen,
weil
du
die
Repeat-Taste
so
oft
missbrauchst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boudj, Char, Tragik, Fonik, Brack, L'affreux Jojo, Gabz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.