Le Gouffre - L'apéro avant la galette - traduction des paroles en allemand

L'apéro avant la galette - Le Gouffretraduction en allemand




L'apéro avant la galette
Der Aperitif vor dem Pfannkuchen
Vas-y fais fumer la drogue histoire de décupler ma force
Los, lass das Gras rauchen, um meine Kraft zu verzehnfachen
J'plains déjà celui qui devra dépuceler ma gosse
Ich bemitleide jetzt schon den, der meine Tochter entjungfern muss
J'ai plongé dans l'gouffre la tête la première
Ich bin kopfüber in den Abgrund gesprungen
Les condés aux trousses, qui sait cette transac sera p't'être la dernière
Die Bullen auf den Fersen, wer weiß, vielleicht ist dieser Deal der letzte
La débrouille ne paie pas, les frères qu'on enferme
Das Durchwurschteln zahlt sich nicht aus, die Brüder, die wir einsperren
Portent les bouts de zetla comme des boules de geisha
Tragen die Haschischstücke wie Geisha-Kugeln
Prends tes affaires et bouge de chez moi
Nimm deine Sachen und verschwinde aus meiner Wohnung
J'déçois ma mère elle m'ouvre ses bras mais l'gouffre me perdra
Ich enttäusche meine Mutter, sie öffnet mir ihre Arme, aber der Abgrund wird mich verschlingen
Donc dès que je rentre tard je marche sur la pointe des pieds
Also, wenn ich spät nach Hause komme, gehe ich auf Zehenspitzen
Faut pas qu'le dar' trouve des bouts de foie plein l'évier
Der Alte darf keine Leberstücke im Spülbecken finden
Ta cock te rend barge car à force de t'blinder l'nez
Dein Koks macht dich verrückt, denn durch das ständige Nasevollnehmen
Il s'met à bouger tout seul comme ma sorcière bien aimée
Fängt sie an, sich von selbst zu bewegen, wie meine geliebte Hexe
Mes Ben Laden ont un œil de lynx
Meine Ben Ladens haben Luchsaugen
Sniffe pas devant Belkacem ou il t'petera l'zen t'auras une gueule de Sphinx
Zieh keine Line vor Belkacem, sonst verpasst er dir eine, dann siehst du aus wie eine Sphinx
J'avance en pensant qu'il faut que j'contrôle mes pulsions
Ich gehe voran und denke, dass ich meine Triebe kontrollieren muss
Mais comment perdre ce penchant pour l'autodestruction?
Aber wie verliere ich diesen Hang zur Selbstzerstörung?
V'la l'bédo avant la plaquette
Hier ist das Gras vor der Platte
La démo avant la cassette
Die Demo vor der Kassette
L'apéro avant la galette
Der Aperitif vor dem Pfannkuchen
Adecco avant la panne sèche
Adecco vor der Trockenflaute
Ça mène vers l'mandat d'dépôt avant la calèche
Das führt zum Haftbefehl vor der Kutsche
Le gouffre c'est pas la pataugeoire, c'est pour les frères qu'ont pas trop l'choix
Der Abgrund ist kein Planschbecken, er ist für die Brüder, die keine große Wahl haben
Qui donneront pas leurs pattes aux shtars et qui marchent comme des poivrots le soir
Die ihre Pfoten nicht den Bullen geben und abends wie Betrunkene laufen
Boire c'est gratuit quand mes cleptomanes agissent
Saufen ist kostenlos, wenn meine Kleptomanen aktiv werden
Même sans sac plastique j'étouffe les personnages nazis
Auch ohne Plastiktüte ersticke ich die Nazi-Figuren
Je pionce à des heures pas possibles
Ich penne zu unmöglichen Zeiten
Je suis comme mes poumons bousillés
Ich bin wie meine kaputten Lungen
Prêt à tout pour un billet, nous ne pourrons l'oublier
Bereit, alles für einen Schein zu tun, wir können es nicht vergessen
C'est pour le Gouffre qu'il faut crier même si les démons nous mentent
Für den Abgrund muss man schreien, auch wenn die Dämonen uns anlügen
J'espère que le dénouement sera à la hauteur d'un monument
Ich hoffe, dass das Ende einem Monument würdig sein wird
Faut que les larmes diminuent, c'est pour les démunies de Corbeil à Daumesnil
Die Tränen müssen weniger werden, das ist für die Bedürftigen von Corbeil bis Daumesnil
Pour ceux qui sortent dès minuit! C'est cru, ça pue la rue
Für die, die ab Mitternacht rausgehen! Es ist krass, es stinkt nach Straße
C'est pas un court métrage T.R.A.G.I.K pour la lettrage
Es ist kein Kurzfilm T.R.A.G.I.K für die Beschriftung
les schtroumpfs me tracent mais vas-y tchek le mic, j'empeste le sky
Wo die Schlümpfe mich verfolgen, aber check mal das Mic, ich stinke nach Alk
Les shnecks me narguent mais j'ai un bête de style
Die Schnitten machen mich an, aber ich habe einen krassen Style
2015, c'est à nous on est des frères siamois
2015, es gehört uns, wir sind siamesische Brüder
J'répète c'est pour le Gouffre sers un verre si y a moyen
Ich wiederhole, es ist für den Abgrund, schenk ein Glas ein, wenn es möglich ist
J'ai plus d'un tour dans ma bouteille, le Gouffre c'est un cocktail
Ich habe mehr als einen Trick in meiner Flasche, der Abgrund ist ein Cocktail
Essaie pas de raccrocher quand tu tombes sur un coup de tél'
Versuch nicht aufzulegen, wenn du einen Anruf bekommst
Putain, trop terminent en taule c'est la sère-mi dans l'hall
Verdammt, zu viele enden im Knast, es ist die Misere im Flur
J'viens hanter les schtars avec mon permis fantôme
Ich komme, um die Bullen mit meinem Geisterführerschein zu heimsuchen
On pense et on compte en grammes yonb quand nos conso crament
Wir denken und rechnen in Gramm, wenn unsere Konsumdrogen verbrennen
J'me fonce au parc quand les shtars veulent défonce nos crânes
Ich hau mich in den Park, wenn die Bullen unsere Schädel einschlagen wollen
J'm'en sors pas, j'ai hériter d'une chance trop calme
Ich komme nicht klar, ich muss ein zu ruhiges Glück geerbt haben
C'est avec le diable, si si qu'on échange notre âme
Es ist mit dem Teufel, ja ja, dass wir unsere Seele tauschen
J'suis toujours fonce-dé avec 'teille et spliff au bec
Ich bin immer drauf mit Flasche und Joint im Mund
J'sais plus sur quel pied danser, j'me crois dans une discothèque
Ich weiß nicht mehr, auf welchem Bein ich tanzen soll, ich glaube, ich bin in einer Diskothek
J'viens péter l'éthylotest, JB écrit nos textes
Ich komme, um den Alkoholtester zu sprengen, JB schreibt unsere Texte
Même sans vendre de kilos de cess, j'vis avec les flics aux fesses
Auch ohne Kilos Stoff zu verkaufen, lebe ich mit den Bullen am Arsch
C'est l'heure de l'apéro, laisse tomber ta pine-co
Es ist Zeit für den Aperitif, vergiss deine Pina Colada
Amigo, quand j'tise trop j'change les thons en bimbo
Meine Süße, wenn ich zu viel saufe, verwandle ich Mauerblümchen in Bimbos
L'équipe est parée pour une destruction massive
Die Truppe ist bereit für eine massive Zerstörung
La tise donne des pulsions v'là qu'des trucs sombres arrivent
Der Suff gibt Impulse, da kommen dunkle Dinge ans Licht





Writer(s): Char, Tragik, Fonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.