Paroles et traduction Le Gouffre - L'apéro avant la galette
L'apéro avant la galette
Аперитив перед лепешкой
Vas-y
fais
fumer
la
drogue
histoire
de
décupler
ma
force
Давай,
кури
дурь,
чтобы
увеличить
мою
силу
вдесятеро.
J'plains
déjà
celui
qui
devra
dépuceler
ma
gosse
Мне
уже
жаль
того,
кому
придется
лишать
девственности
мою
дочку.
J'ai
plongé
dans
l'gouffre
la
tête
la
première
Я
нырнул
в
бездну
головой
вперед.
Les
condés
aux
trousses,
qui
sait
cette
transac
sera
p't'être
la
dernière
Менты
на
хвосте,
кто
знает,
эта
сделка,
возможно,
последняя.
La
débrouille
ne
paie
pas,
les
frères
qu'on
enferme
Трава
не
окупается,
братья,
которых
сажают,
Portent
les
bouts
de
zetla
comme
des
boules
de
geisha
Носят
косяки,
как
гейши
шары.
Prends
tes
affaires
et
bouge
de
chez
moi
Бери
свои
вещи
и
уматывай
из
моего
дома.
J'déçois
ma
mère
elle
m'ouvre
ses
bras
mais
l'gouffre
me
perdra
Я
расстраиваю
свою
мать,
она
раскрывает
мне
свои
обьятия,
но
бездна
меня
поглотит.
Donc
dès
que
je
rentre
tard
je
marche
sur
la
pointe
des
pieds
Поэтому,
когда
я
возвращаюсь
поздно,
я
хожу
на
цыпочках.
Faut
pas
qu'le
dar'
trouve
des
bouts
de
foie
plein
l'évier
Батя
не
должен
найти
куски
печени
в
раковине.
Ta
cock
te
rend
barge
car
à
force
de
t'blinder
l'nez
Твоя
дурь
сводит
тебя
с
ума,
потому
что
ты
постоянно
забиваешь
свой
нос,
Il
s'met
à
bouger
tout
seul
comme
ma
sorcière
bien
aimée
Он
начинает
двигаться
сам
по
себе,
как
моя
любимая
ведьма.
Mes
Ben
Laden
ont
un
œil
de
lynx
У
моих
"Бен
Ладенов"
глаза,
как
у
рыси.
Sniffe
pas
devant
Belkacem
ou
il
t'petera
l'zen
t'auras
une
gueule
de
Sphinx
Не
нюхай
перед
Белкасемом,
иначе
он
врежет
тебе,
и
у
тебя
будет
лицо,
как
у
Сфинкса.
J'avance
en
pensant
qu'il
faut
que
j'contrôle
mes
pulsions
Я
иду
вперед,
думая,
что
мне
нужно
контролировать
свои
импульсы.
Mais
comment
perdre
ce
penchant
pour
l'autodestruction?
Но
как
побороть
эту
склонность
к
саморазрушению?
V'la
l'bédo
avant
la
plaquette
Вот
тебе
беда
перед
упаковкой
таблеток.
La
démo
avant
la
cassette
Демо
перед
кассетой.
L'apéro
avant
la
galette
Аперитив
перед
лепешкой.
Adecco
avant
la
panne
sèche
Аdecco
перед
тем,
как
машина
встанет.
Ça
mène
vers
l'mandat
d'dépôt
avant
la
calèche
Это
ведет
к
ордеру
на
арест
перед
каретой.
Le
gouffre
c'est
pas
la
pataugeoire,
c'est
pour
les
frères
qu'ont
pas
trop
l'choix
Бездна
- это
не
лягушатник,
это
для
братков,
у
которых
не
так
много
выбора.
Qui
donneront
pas
leurs
pattes
aux
shtars
et
qui
marchent
comme
des
poivrots
le
soir
Которые
не
будут
лизать
сапоги
ментам
и
которые
ходят
по
вечерам,
как
пьяные.
Boire
c'est
gratuit
quand
mes
cleptomanes
agissent
Питьё
бесплатно,
когда
действуют
мои
клептоманы.
Même
sans
sac
plastique
j'étouffe
les
personnages
nazis
Даже
без
полиэтиленового
пакета
я
душу
персонажей-нацистов.
Je
pionce
à
des
heures
pas
possibles
Я
пашу
в
невозможное
время.
Je
suis
comme
mes
poumons
bousillés
Я
как
мои
легкие
- убитые.
Prêt
à
tout
pour
un
billet,
nous
ne
pourrons
l'oublier
Готов
на
все
ради
денег,
мы
не
сможем
этого
забыть.
C'est
pour
le
Gouffre
qu'il
faut
crier
même
si
les
démons
nous
mentent
Это
ради
Бездны
нужно
кричать,
даже
если
демоны
нам
врут.
J'espère
que
le
dénouement
sera
à
la
hauteur
d'un
monument
Надеюсь,
развязка
будет
на
высоте
монумента.
Faut
que
les
larmes
diminuent,
c'est
pour
les
démunies
de
Corbeil
à
Daumesnil
Слезы
должны
высохнуть,
это
ради
обездоленных
от
Корбей
до
Домениль.
Pour
ceux
qui
sortent
dès
minuit!
C'est
cru,
ça
pue
la
rue
Для
тех,
кто
выходит
в
полночь!
Это
жестко,
это
попахивает
улицей.
C'est
pas
un
court
métrage
T.R.A.G.I.K
pour
la
lettrage
Это
не
короткометражка
T.R.A.G.I.K
для
надписей.
Où
les
schtroumpfs
me
tracent
mais
vas-y
tchek
le
mic,
j'empeste
le
sky
Где
меня
рисуют
смурфы,
но
давай,
проверь
микрофон,
я
достаю
до
неба.
Les
shnecks
me
narguent
mais
j'ai
un
bête
de
style
Цыпочки
смеются
надо
мной,
но
у
меня
зверский
стиль.
2015,
c'est
à
nous
on
est
des
frères
siamois
2015
год,
это
наш
год,
мы
- сиамские
братья.
J'répète
c'est
pour
le
Gouffre
sers
un
verre
si
y
a
moyen
Повторюсь,
это
ради
Бездны,
налей
стакан,
если
есть
возможность.
J'ai
plus
d'un
tour
dans
ma
bouteille,
le
Gouffre
c'est
un
cocktail
У
меня
больше
одного
туза
в
рукаве,
Бездна
- это
коктейль.
Essaie
pas
de
raccrocher
quand
tu
tombes
sur
un
coup
de
tél'
Не
пытайся
повесить
трубку,
когда
тебе
звонят.
Putain,
trop
terminent
en
taule
c'est
la
sère-mi
dans
l'hall
Черт,
слишком
много
людей
оказываются
в
тюрьме,
это
жесть
в
коридоре.
J'viens
hanter
les
schtars
avec
mon
permis
fantôme
Я
прихожу,
чтобы
преследовать
ментов
со
своими
призрачными
правами.
On
pense
et
on
compte
en
grammes
yonb
quand
nos
conso
crament
Мы
думаем
и
считаем
граммами
травки,
когда
наши
запасы
заканчиваются.
J'me
fonce
au
parc
quand
les
shtars
veulent
défonce
nos
crânes
Я
бегу
в
парк,
когда
менты
хотят
снести
нам
головы.
J'm'en
sors
pas,
j'ai
dû
hériter
d'une
chance
trop
calme
Я
не
вылезаю
из
этого,
должно
быть,
мне
достался
слишком
спокойный
шанс.
C'est
avec
le
diable,
si
si
qu'on
échange
notre
âme
Это
с
дьяволом,
если
мы
обменяем
свою
душу.
J'suis
toujours
fonce-dé
avec
'teille
et
spliff
au
bec
Я
всегда
в
ударе
с
бутылкой
и
косяком
в
зубах.
J'sais
plus
sur
quel
pied
danser,
j'me
crois
dans
une
discothèque
Я
уже
не
знаю,
на
какой
ноге
танцевать,
мне
кажется,
что
я
на
дискотеке.
J'viens
péter
l'éthylotest,
JB
écrit
nos
textes
Я
пришел,
чтобы
пройти
алкотестер,
JB
пишет
наши
тексты.
Même
sans
vendre
de
kilos
de
cess,
j'vis
avec
les
flics
aux
fesses
Даже
не
продавая
килограммы
дерьма,
я
живу
с
ментами
на
хвосте.
C'est
l'heure
de
l'apéro,
laisse
tomber
ta
pine-co
Время
аперитива,
брось
свою
дурь.
Amigo,
quand
j'tise
trop
j'change
les
thons
en
bimbo
Амиго,
когда
я
слишком
много
пью,
я
превращаю
китов
в
кисок.
L'équipe
est
parée
pour
une
destruction
massive
Команда
готова
к
массовому
уничтожению.
La
tise
donne
des
pulsions
v'là
qu'des
trucs
sombres
arrivent
Выпивка
вызывает
импульсы,
вот
и
темные
делишки
подваливают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Char, Tragik, Fonik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.