Le Hieu - Em (hay là trái tim tôi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Hieu - Em (hay là trái tim tôi)




Em (hay là trái tim tôi)
You (Or is it My Heart)
Em hay gió xuân đang về
You, or is it the spring wind
Đưa em vào thơm môi kề
That's kissing my cheek and my lips so thin?
Em hay nắng mai phơi thềm
You, or is it the morning sun
Đôi khi khói giăng đầu đêm
Or the smoke that billows as night has begun?
Em hay cánh mây bên trời
You, or is it the cloud up high
Em hay thơm cho đời
Or the fragrant leaf that makes me sigh?
Em hay sáng tươi mùa nắng
You, or is it the summer's bright hue
Em không rét căm ngày đông
That banishes winter's icy blue?
Em đang đấy thôi
You are here, it's true
Em đang của tôi
You belong to me, too
Em đang hóa thân
You, my love, are here
Của ngàn chiếc hôn đầy
With a thousand kisses near
Em hay khóm hoa tưng bừng
You, or is it the flower in bloom
Trông em về tiếng chim vang lừng
That beckons the birds with its sweet perfume?
Em hay phố vui thân tình
You, or is it the lively street
Đôi khi bước chân bình minh
Or the sound of footsteps at dawn's first beat?
Em hay tóc bay dài
You, or is it the hair that flows
Em hay áo thêu khuy cài
Or the dress with buttons, a perfect rose?
Em hay chút thơm lặng lẽ
You, or is it the gentle scent
Em đem vào rót lên tình tôi
That fills my heart with sweet content?
Em hay trái tim
You, or is it my heart
Tôi đang hồng hồng thêm
That beats faster when we're apart
Em hay xanh
You, or is it the green leaf
Dệt vào giấc lành
That weaves its way into my peaceful sleep?
Em đang đấy thôi
You are here, it's true
Em đang của tôi
You belong to me, too
Em đang hóa thân
You, my love, are here
Của ngàn chiếc hôn đầy
With a thousand kisses near
Em hay trái tim
You, or is it my heart
Tôi đang hồng hồng thêm
That beats faster when we're apart
Em hay xanh
You, or is it the green leaf
Dệt vào giấc lành
That weaves its way into my peaceful sleep?
Em đang đấy thôi
You are here, it's true
Em đang của tôi
You belong to me, too
Em đang hóa thân
You, my love, are here
Của ngàn chiếc hôn đầy
With a thousand kisses near
Em hay trái tim
You, or is it my heart
Tôi đang hồng hồng thêm
That beats faster when we're apart
Em hay xanh
You, or is it the green leaf
Dệt vào giấc lành
That weaves its way into my peaceful sleep?
(Em hay trái tim)
(You, or is it my heart)
(Tôi đang hồng hồng thêm)
(That beats faster when we're apart)
Em hay xanh
You, or is it the green leaf
Dệt vào giấc lành
That weaves its way into my peaceful sleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.