Le Juiice - Matin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Juiice - Matin




Matin
Morning
Kage
Shadow
Draco dans ta face
Draco in your face
Quand j'me lève le matin, je pense déjà à demain
When I wake up in the morning, I'm already thinking about tomorrow
J'imagine quel obstacle se mettra sur mon chemin
Imagining what obstacle will be in my way
J'le fais pour ma famille, pour de meilleurs lendemains
I do it for my family, for a better tomorrow
Je fais beaucoup d'efforts parce que j'ai peur du déclin
I make a lot of effort because I'm afraid of decline
Ouais, j'ai tourné, j'ai roulé ma bosse, y a longtemps qu'j'ressemble plus à la gosse
Yeah, I've hustled and grinded, I'm no longer the kid I used to be
Que j'étais, ma vision était faussée, cheveux crépus, nan, j'peux plus les lisser
My vision was distorted, nappy hair, I can't straighten it anymore
Chez nous, les anges ne possèdent pas d'auréoles, ils ont le sac de courses et nos céréales
In our neighborhood, angels don't have halos, they have grocery bags and our cereal
L'amour de cette femme, poto, ça, c'est réel, montre un peu de respect, t'es face à une reine
The love of this woman, honey, that's real, show some respect, you're in front of a queen
Non, on n'est pas des lâches (non), on a l'amour du cash (ouais)
No, we're not cowards (no), we're money-hungry (yeah)
Doucement, je me détache, il est temps qu'on prenne le large
Slowly, I'm pulling away, it's time to set sail
J'fonce dans la mêlée, impliquée, j'ai le rôle de l'aînée
I charge into the fray, involved, I play the role of the eldest
On remonte les manches, on est barrés, le combat ne fait que commencer
We roll up our sleeves, we're crazy, the fight is just beginning
On fait tout avec le cœur, pas de prix pour mon honneur
We do everything with heart, no price for my honor
Si t'es attentif, tu sens la tristesse
If you pay attention, you can feel the sadness
La misère qui nous caresse
The misery that caresses us
Plus j'avance et plus je prends d'la vitesse
The more I move forward, the more speed I gain
J'aimerais tant sortir d'la tess
I'd love to get out of the ghetto
Si t'es attentif, tu sens la tristesse
If you pay attention, you can feel the sadness
La misère qui nous caresse
The misery that caresses us
Plus j'avance et plus je prends d'la vitesse
The more I move forward, the more speed I gain
J'aimerais tant sortir d'la tess
I'd love to get out of the ghetto
Sens la tristesse
Feel the sadness
Eh
Hey
Sens la tristesse
Feel the sadness
Quand j'me lève le matin, je pense déjà à demain
When I wake up in the morning, I'm already thinking about tomorrow
J'imagine quel obstacle se mettra sur mon chemin
Imagining what obstacle will be in my way
J'le fais pour ma famille, pour de meilleurs lendemains
I do it for my family, for a better tomorrow
Je fais beaucoup d'efforts parce que j'ai peur du déclin
I make a lot of effort because I'm afraid of decline





Writer(s): Joyce Okrou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.